1 여호와의 말씀이 또 내게 臨(임)하여 가라사대

The word of the LORD came to me:

The word of the LORD came again unto me, saying,

2 人子(인자)야 암몬 族屬(족속)을 向(향)하여 그들을 쳐서 豫言(예언)하라 너는 암몬 族屬(족속)에게 이르기를 너희는 主(주) 여호와의 말씀을 들을찌어다 主(주) 여호와의 말씀에 내 聖所(성소)를 더럽힐 때에 네가 그것을 對(대)하여, 이스라엘 땅이 荒蕪(황무)할 때에 네가 그것을 對(대)하여, 유다 族屬(족속)이 사로 잡힐때에 네가 그들을 對(대)하여 이르기를 아하 좋다 하였도다

Son of man, set your face against the Ammonites and prophesy against them.

Son of man, set thy face against the Ammonites, and prophesy against them;

3 2절과 같음

Say to them, 'Hear the word of the Sovereign LORD. This is what the Sovereign LORD says: Because you said "Aha!" over my sanctuary when it was desecrated and over the land of Israel when it was laid waste and over the people of Judah when they went into exile,

And say unto the Ammonites, Hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD; Because thou saidst, Aha, against my sanctuary, when it was profaned; and against the land of Israel, when it was desolate; and against the house of Judah, when they went into captivity;

4 그러므로 내가 너를 東方(동방) 사람에게 基業(기업)으로 붙이리니 그들이 네 가운데 陣(진)을 치며 네 가운데 그 居處(거처)를 베풀며 네 實果(실과)를 먹으며 네 젖을 마실찌라
삿6:3

therefore I am going to give you to the people of the East as a possession. They will set up their camps and pitch their tents among you; they will eat your fruit and drink your milk.

Behold, therefore I will deliver thee to the men of the east for a possession, and they shall set their palaces in thee, and make their dwellings in thee: they shall eat thy fruit, and they shall drink thy milk.

5 내가 랍바로 약대의 우리를 만들며 암몬 族屬(족속)의 땅으로 羊(양)무리의 눕는 곳을 삼은즉 너희가 나를 여호와인 줄 알리라

I will turn Rabbah into a pasture for camels and Ammon into a resting place for sheep. Then you will know that I am the LORD.

And I will make Rabbah a stable for camels, and the Ammonites a couchingplace for flocks: and ye shall know that I am the LORD.

6 나 主(주) 여호와가 말하노라 네가 이스라엘 땅을 對(대)하여 손뼉을 치며 발을 구르며 마음을 다하여 蔑視(멸시)하며 즐거워하였나니

For this is what the Sovereign LORD says: Because you have clapped your hands and stamped your feet, rejoicing with all the malice of your heart against the land of Israel,

For thus saith the Lord GOD; Because thou hast clapped thine hands, and stamped with the feet, and rejoiced in heart with all thy despite against the land of Israel;

7 그런즉 내가 손을 네 위에 펴서 너를 다른 民族(민족)에게 붙여 擄略(노략)을 當(당)하게 하며 너를 萬民(만민) 中(중)에 끊어버리며 너를 列國(열국) 中(중)에서 敗亡(패망)케 하여 滅(멸)하리니 네가 나를 여호와인 줄 알리라 하셨다 하라

therefore I will stretch out my hand against you and give you as plunder to the nations. I will cut you off from the nations and exterminate you from the countries. I will destroy you, and you will know that I am the LORD.'"

Behold, therefore I will stretch out mine hand upon thee, and will deliver thee for a spoil to the heathen; and I will cut thee off from the people, and I will cause thee to perish out of the countries: I will destroy thee; and thou shalt know that I am the LORD.

8 ● 나 主(주) 여호와가 말하노라 모압과 세일이 이르기를 유다 族屬(족속)은 모든 異邦(이방)과 一般(일반)이라 하도다

This is what the Sovereign LORD says: 'Because Moab and Seir said, Look, the house of Judah has become like all the other nations,"

Thus saith the Lord GOD; Because that Moab and Seir do say, Behold, the house of Judah is like unto all the heathen;

9 그러므로 내가 모압의 한便(편) 곧 그 나라 邊境(변경)에 있는 榮華(영화)로운 城邑(성읍)들 벧여시못과 바알므온과 기랴다임을 열고

therefore I will expose the flank of Moab, beginning at its frontier towns--Beth Jeshimoth, Baal Meon and Kiriathaim--the glory of that land.

Therefore, behold, I will open the side of Moab from the cities, from his cities which are on his frontiers, the glory of the country, Bethjeshimoth, Baalmeon, and Kiriathaim,

10 암몬 族屬(족속) 一般(일반)으로 東方(동방) 사람에게 붙여 基業(기업)을 삼게 할 것이라 암몬 族屬(족속)으로 다시는 異邦(이방) 가운데서 記憶(기억)되지 아니하게 하려니와

I will give Moab along with the Ammonites to the people of the East as a possession, so that the Ammonites will not be remembered among the nations;

Unto the men of the east with the Ammonites, and will give them in possession, that the Ammonites may not be remembered among the nations.

11 내가 모압에 罰(벌)을 내리리니 그들이 나를 여호와인 줄 알리라
겔6:7

and I will inflict punishment on Moab. Then they will know that I am the LORD.'"

And I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I am the LORD.

12 ● 나 主(주) 여호와가 말하노라 에돔이 유다 族屬(족속)을 쳐서 怨讐(원수)를 갚았고 怨讐(원수)를 갚음으로 甚(심)히 犯罪(범죄)하였도다

This is what the Sovereign LORD says: 'Because Edom took revenge on the house of Judah and became very guilty by doing so,

Thus saith the Lord GOD; Because that Edom hath dealt against the house of Judah by taking vengeance, and hath greatly offended, and revenged himself upon them;

13 ● 그러므로 나 主(주) 여호와가 말하노라 내가 내 손을 에돔 위에 펴서 사람과 짐승을 그 가운데서 끊어 데만에서부터 荒蕪(황무)하게 하리니 드단까지 칼에 엎드러지리라

therefore this is what the Sovereign LORD says: I will stretch out my hand against Edom and kill its men and their animals. I will lay it waste, and from Teman to Dedan they will fall by the sword.

Therefore thus saith the Lord GOD; I will also stretch out mine hand upon Edom, and will cut off man and beast from it; and I will make it desolate from Teman; and they of Dedan shall fall by the sword.

14 내가 내 百姓(백성) 이스라엘의 손을 憑藉(빙자)하여 내 怨讐(원수)를 에돔에게 갚으리니 그들이 내 怒(노)와 忿(분)을 따라 에돔에 行(행)한즉 내가 怨讐(원수)를 갚음인 줄을 에돔이 알리라 나 主(주) 여호와의 말이니라

I will take vengeance on Edom by the hand of my people Israel, and they will deal with Edom in accordance with my anger and my wrath; they will know my vengeance, declares the Sovereign LORD.'"

And I will lay my vengeance upon Edom by the hand of my people Israel: and they shall do in Edom according to mine anger and according to my fury; and they shall know my vengeance, saith the Lord GOD.

15 나 主(주) 여호와가 말하노라 블레셋 사람이 옛날부터 미워하여 蔑視(멸시)하는 마음으로 怨讐(원수)를 갚아 殄滅(진멸)코자 하였도다

This is what the Sovereign LORD says: 'Because the Philistines acted in vengeance and took revenge with malice in their hearts, and with ancient hostility sought to destroy Judah,

Thus saith the Lord GOD; Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with a despiteful heart, to destroy it for the old hatred;

16 그러므로 나 主(주) 여호와가 말하노라 내가 블레셋 사람 위에 손을 펴서 그렛 사람을 끊으며 海邊(해변)에 남은 者(자)를 殄滅(진멸)하되

therefore this is what the Sovereign LORD says: I am about to stretch out my hand against the Philistines, and I will cut off the Kerethites and destroy those remaining along the coast.

Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I will stretch out mine hand upon the Philistines, and I will cut off the Cherethims, and destroy the remnant of the sea coast.

17 憤怒(분노)의 責罰(책벌)로 내 怨讐(원수)를 그들에게 크게 갚으리라 내가 그들에게 怨讐(원수)를 갚은즉 그들이 나를 여호와인 줄 알리라 하시니라

I will carry out great vengeance on them and punish them in my wrath. Then they will know that I am the LORD, when I take vengeance on them.'"

And I will execute great vengeance upon them with furious rebukes; and they shall know that I am the LORD, when I shall lay my vengeance upon them.