1 |
이에 내가 보니 그룹들 머리 위 ㅇ穹蒼(궁창)에 ㅈ藍寶石(남보석) 같은 것이 나타나는데 寶座(보좌) 形像(형상) 같더라
I looked, and I saw the likeness of a throne of sapphire above the expanse that was over the heads of the cherubim.
|
---|---|
2 |
하나님이 ㅊ가는 베옷 입은 사람에게 일러 가라사대 너는 ㅋ그룹 밑바퀴 사이로 들어가서 그 속에서 ㅌ숯불을 두 손에 가득히 움켜 가지고 ㅍ城邑(성읍) 위에 흩으라 하시매 그가 ㅎ내 目前(목전)에 들어가더라
The LORD said to the man clothed in linen, "Go in among the wheels beneath the cherubim. Fill your hands with burning coals from among the cherubim and scatter them over the city." And as I watched, he went in.
|
3 |
그 사람이 들어갈 때에 그룹들은 ㅏ聖殿(성전) 右便(우편)에 섰고 ㅑ구름은 ㅓ안 뜰에 가득하며
Now the cherubim were standing on the south side of the temple when the man went in, and a cloud filled the inner court.
|
4 |
ㅕ여호와의 榮光(영광)이 ㅗ그룹에서 올라 聖殿(성전) 門(문)지방에 臨(임)하니 구름이 聖殿(성전)에 가득하며 ㅛ여호와의 榮華(영화)로운 光彩(광채)가 뜰에 가득하였고
Then the glory of the LORD rose from above the cherubim and moved to the threshold of the temple. The cloud filled the temple, and the court was full of the radiance of the glory of the LORD.
|
5 |
그룹들의 ㅜ날개 소리는 바깥 뜰까지 들리는데 全能(전능)하신 하나님의 말씀하시는 音聲(음성) 같더라
ㅜ
겔1:24
The sound of the wings of the cherubim could be heard as far away as the outer court, like the voice of God Almighty when he speaks.
|
6 |
하나님이 ㅠ가는 베옷 입은 者(자)에게 命(명)하시기를 으바퀴 사이 곧 그룹들 사이에서 이불을 取(취)하라 하셨으므로 그가 들어가 바퀴 옆에 서매
When the LORD commanded the man in linen, "Take fire from among the wheels, from among the cherubim," the man went in and stood beside a wheel.
|
7 |
한 그룹이 그룹들 사이에서 손을 내밀어 그 그룹들 사이에 있는 불을 取(취)하여 가는 베옷 입은 者(자)의 손에 주매 그가 받아 가지고 나가는데
Then one of the cherubim reached out his hand to the fire that was among them. He took up some of it and put it into the hands of the man in linen, who took it and went out.
|
8 |
그룹들의 날개 밑에 ㅐ사람의 손 같은 것이 나타났더라
(Under the wings of the cherubim could be seen what looked like the hands of a man.)
|
9 |
● ㄱ내가 보니 그룹들 곁에 네 바퀴가 있는데 이 그룹 곁에도 한 바퀴가 있고 저 그룹 곁에도 한 바퀴가 있으며 ㄴ그 바퀴 貌樣(모양)은 ㄷ黃玉(황옥) ㄹ같으며
I looked, and I saw beside the cherubim four wheels, one beside each of the cherubim; the wheels sparkled like chrysolite.
|
10 |
그 貌樣(모양)은 넷이 한결 같은데 마치 바퀴 안에 바퀴가 있는 것 같으며
As for their appearance, the four of them looked alike; each was like a wheel intersecting a wheel.
|
11 |
그룹들이 ㅁ行(행)할 때에는 四方(사방)으로 向(향)한대로 돌이키지 않고 行(행)하되 ㅂ돌이키지 않고 ㅅ그 머리 向(향)한 곳으로 行(행)하며
As they moved, they would go in any one of the four directions the cherubim faced; the wheels did not turn about as the cherubim went. The cherubim went in whatever direction the head faced, without turning as they went.
|
12 |
ㅇ그 온 몸과 등과 손과 날개와 바퀴 곧 네 그룹의 바퀴의 둘레에 다 눈이 가득하더라
ㅇ
겔1:18
Their entire bodies, including their backs, their hands and their wings, were completely full of eyes, as were their four wheels.
|
13 |
내가 들으니 1)그 바퀴들을 도는 것이라 稱(칭)하며
1) 그 바퀴들에게 돌라 하며
I heard the wheels being called "the whirling wheels."
|
14 |
ㅈ그룹들은 各其(각기) 네 面(면)이 있는데 ㅊ첫 面(면)은 그룹의 얼굴이요 둘째 面(면)은 ㅋ사람의 얼굴이요 세째는 獅子(사자)의 얼굴이요 네째는 독수리의 얼굴이더라
Each of the cherubim had four faces: One face was that of a cherub, the second the face of a man, the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle.
|
15 |
● ㅌ그룹들이 올라가니 그들은 내가 ㅍ그발江(강) 가에서 보던 ㅎ生物(생물)이라
Then the cherubim rose upward. These were the living creatqres I had seen by the Kebar River.
|
16 |
ㅏ그룹들이 行(행)할 때에는 바퀴도 그 곁에서 行(행)하고 그룹들이 날개를 들고 땅에서 올라가려 할 때에도 바퀴가 그 곁을 떠나지 아니하며
ㅏ
겔1:19
When the cherubim moved, the wheels beside them moved; and when the cherubim spread their wings to rise from the ground, the wheels did not leave their side.
|
17 |
ㅑ그들이 서면 이들도 서고 그들이 올라가면 이들도 함께 올라가니 이는 生物(생물)의 神(신)이 바퀴 가운데 있음이더라
ㅑ
겔1:20
When the cherubim stood still, they also stood still; and when the cherubim rose, they rose with them, because the spirit of the living creatures was in them.
|
18 |
● ㅓ여호와의 榮光(영광)이 ㅕ聖殿(성전) 門(문)지방을 떠나서 그룹들 위에 머무르니
Then the glory of the LORD departed from over the threshold of the temple and stopped above the cherubim.
|
19 |
ㅗ그룹들이 날개를 들고 ㅛ내 目前(목전)에 땅에서 올라가는데 그들이 나갈때에 바퀴도 그 곁에서 함께 하더라 그들이 여호와의 殿(전)으로 들어가는 ㅜ東門(동문)에 머물고 이스라엘 하나님의 榮光(영광)이 그 위에 덮였더라
While I watched, the cherubim spread their wings and rose from the ground, and as they went, the wheels went with them. They stopped at the entrance to the east gate of the LORD'S house, and the glory of the God of Israel was above them.
|
20 |
● 그것은 내가 ㅠ그발江(강) 가에서 본바 으이스라엘 하나님의 아래 있던 生物(생물)이라 그들이 그룹들인 줄을 내가 아니라
These were the living creatures I had seen beneath the God of Israel by the Kebar River, and I realized that they were cherubim.
|
21 |
各其(각기) 네 얼굴과 네 날개가 있으며 날개 밑에는 이사람의 손 形像(형상)이 있으니
이
겔10:8
Each had four faces and four wings, and under their wings was what looked like the hands of a man.
|
22 |
ㅐ그 얼굴의 形像(형상)은 내가 그발江(강) 가에서 보던 얼굴이며 그 貌樣(모양)과 몸둥이도 그러하며 ㄱ各其(각기) 곧게 앞으로 行(행)하더라
Their faces had the same appearance as those I had seen by the Kebar River. Each one went straight ahead. EZE
|