1 |
[아삽의 詩(시). 영장으로 여두둔의 法則(법칙)에 依支(의지)하여 한 노래] 내가 ㅋ내 音聲(음성)으로 하나님께 부르짖으리니 하나님께 내 音聲(음성)으로
부르짖으면 내게 귀를 기울이시리로다
ㅋ
시3:4
For the director of music. For Jeduthun. Of Asaph. A psalm. I cried out to God for help; I cried out to
God to hear me.
|
---|---|
2 |
ㅌ나의 患難(환난)날에 내가 主(주)를 찾았으며 ㅍ밤에는 내 ㅎ손을 들고 거두지 아니하였으며 내 靈魂(영혼)이
ㅏ慰勞(위로) 받기를 拒絶(거절)하였도다
When I was in distress, I sought the Lord; at night I stretched out untiring hands and my soul refused to be
comforted.
|
3 |
내가 하나님을 생각하고 ㅑ不安(불안)하여 근심하니 내 心靈(심령)이 ㅓ傷(상)하도다 셀라
I remembered you, O God, and I groaned; I mused, and my spirit grew faint. Selah
|
4 |
主(주)께서 나로 눈을 붙이지 못하게 하시니 내가 ㅕ괴로워 말할 수 없나이다
ㅕ
창41:8
You kept my eyes from closing; I was too troubled to speak.
|
5 |
내가 ㅗ옛날 곧 以前(이전) 해를 생각하였사오며
I thought about the former days, the years of long ago;
|
6 |
ㅛ밤에 한 나의 노래를 記憶(기억)하여 ㅜ마음에 默想(묵상)하며 心靈(심령)이 窮究(궁구)하기를
I remembered my songs in the night. My heart mused and my spirit inquired:
|
7 |
主(주)께서 ㅠ永遠(영원)히 버리실까, 다시는 으恩惠(은혜)를 베풀지 아니하실까,
Will the Lord reject forever? Will he never show his favor again?
|
8 |
그 仁慈(인자)하심이 길이 다하였는가, 이그 許諾(허락)을 永久(영구)히 廢(폐)하셨는가
이
롬9:6
Has his unfailing love vanished forever? Has his promise failed for all time?
|
9 |
하나님이 ㅐ恩惠(은혜) 베푸심을 잊으셨는가, ㄱ怒(노)하심으로 그 矜恤(긍휼)을 막으셨는가 하였나이다 셀라
Has God forgotten to be merciful? Has he in anger withheld his compassion?" Selah
|
10 |
또 내가 말하기를 ㄴ이는 나의 軟弱(연약)함이라 至尊者(지존자)의 오른손의 해
ㄴ
시109:22
Then I thought, "To this I will appeal: the years of the right hand of the Most High."
|
11 |
곧 여호와의 ㄷ옛적 奇事(기사)를 記憶(기억)하여 그 行(행)하신 일을 陳述(진술)하리이다
I will remember the deeds of the LORD; yes, I will remember your miracles of long ago.
|
12 |
또 主(주)의 모든 ㄹ일을 默想(묵상)하며 主(주)의 ㅁ行事(행사)를
깊이 생각하리이다
I will meditate on all your works and consider all your mighty deeds.
|
13 |
하나님이여 主(주)의 道(도)는 極(극)히 ㅂ거룩하시오니 ㅅ하나님과 같이 큰 神(신)이 누구오니이까
Your ways, O God, are holy. What god is so great as our God?
|
14 |
主(주)는 ㅇ奇事(기사)를 行(행)하신 하나님이시라 ㅈ民族(민족)들 中(중)에 主(주)의 能力(능력)을 알으시고
You are the God who performs miracles; you display your power among the peoples.
|
15 |
ㅊ主(주)의 팔로 主(주)의 百姓(백성) 곧 야곱과 요셉의 子孫(자손)을 救贖(구속)하셨나이다 셀라
With your mighty arm you redeemed your people, the descendants of Jacob and Joseph. Selah
|
16 |
하나님이여 ㅋ물들이 主(주)를 보았나이다 물들이 主(주)를 보고 1)두려워하며 깊음도 震動(진동)하였고
The waters saw you, O God, the waters saw you and writhed; the very depths were convulsed.
|
17 |
구름이 물을 쏟고 穹蒼(궁창)이 ㅌ소리를 發(발)하며 主(주)의 ㅍ살도 날아 나갔나이다
The clouds poured down water, the skies resounded with thunder; your arrows flashed back and forth.
|
18 |
ㅎ회리바람 中(중)에 主(주)의 雨雷(우뢰)의 소리가 있으며 ㅏ번개가 世界(세계)를 비취며 땅이 ㅑ흔들리고 움직였나이다
Your thunder was heard in the whirlwind, your lightning lit up the world; the earth trembled and quaked.
|
19 |
主(주)의 ㅓ길이 바다에 있었고 主(주)의 捷徑(첩경)이 큰 물에 있었으나 主(주)의 踪跡(종적)을
ㅕ알 수 없었나이다
Your path led through the sea, your way through the mighty waters, though your footprints were not seen.
|
20 |
ㅗ主(주)의 百姓(백성)을 무리 羊(양) 같이 모세와 아론의 손으로 引導(인도)하셨나이다
You led your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
|