1 |
[아삽의 詩(시). 영장으로 여두둔의 法則(법칙)에 依支(의지)하여 한 노래] 내가 ㅋ내 音聲(음성)으로 하나님께 부르짖으리니 하나님께 내 音聲(음성)으로
부르짖으면 내게 귀를 기울이시리로다
ㅋ
시3:4
For the director of music. For Jeduthun. Of Asaph. A psalm. I cried out to God for help; I cried out to God to hear me. I cried unto God with my voice, even unto God with my voice; and he gave ear unto me. |
---|---|
2 |
ㅌ나의 患難(환난)날에 내가 主(주)를 찾았으며 ㅍ밤에는 내 ㅎ손을 들고 거두지 아니하였으며 내 靈魂(영혼)이
ㅏ慰勞(위로) 받기를 拒絶(거절)하였도다
When I was in distress, I sought the Lord; at night I stretched out untiring hands and my soul refused to be comforted. In the day of my trouble I sought the Lord: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted. |
3 |
내가 하나님을 생각하고 ㅑ不安(불안)하여 근심하니 내 心靈(심령)이 ㅓ傷(상)하도다 셀라
I remembered you, O God, and I groaned; I mused, and my spirit grew faint. Selah I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah. |
4 |
主(주)께서 나로 눈을 붙이지 못하게 하시니 내가 ㅕ괴로워 말할 수 없나이다
ㅕ
창41:8
You kept my eyes from closing; I was too troubled to speak. Thou holdest mine eyes waking: I am so troubled that I cannot speak. |
5 |
내가 ㅗ옛날 곧 以前(이전) 해를 생각하였사오며
I thought about the former days, the years of long ago; I have considered the days of old, the years of ancient times. |
6 |
ㅛ밤에 한 나의 노래를 記憶(기억)하여 ㅜ마음에 默想(묵상)하며 心靈(심령)이 窮究(궁구)하기를
I remembered my songs in the night. My heart mused and my spirit inquired: I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart: and my spirit made diligent search. |
7 |
主(주)께서 ㅠ永遠(영원)히 버리실까, 다시는 으恩惠(은혜)를 베풀지 아니하실까,
Will the Lord reject forever? Will he never show his favor again? Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more? |
8 |
그 仁慈(인자)하심이 길이 다하였는가, 이그 許諾(허락)을 永久(영구)히 廢(폐)하셨는가
이
롬9:6
Has his unfailing love vanished forever? Has his promise failed for all time? Is his mercy clean gone for ever? doth his promise fail for evermore? |
9 |
하나님이 ㅐ恩惠(은혜) 베푸심을 잊으셨는가, ㄱ怒(노)하심으로 그 矜恤(긍휼)을 막으셨는가 하였나이다 셀라
Has God forgotten to be merciful? Has he in anger withheld his compassion?" Selah Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? Selah. |
10 |
또 내가 말하기를 ㄴ이는 나의 軟弱(연약)함이라 至尊者(지존자)의 오른손의 해
ㄴ
시109:22
Then I thought, "To this I will appeal: the years of the right hand of the Most High." And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the most High. |
11 |
곧 여호와의 ㄷ옛적 奇事(기사)를 記憶(기억)하여 그 行(행)하신 일을 陳述(진술)하리이다
I will remember the deeds of the LORD; yes, I will remember your miracles of long ago. I will remember the works of the LORD: surely I will remember thy wonders of old. |
12 |
또 主(주)의 모든 ㄹ일을 默想(묵상)하며 主(주)의 ㅁ行事(행사)를
깊이 생각하리이다
I will meditate on all your works and consider all your mighty deeds. I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings. |
13 |
하나님이여 主(주)의 道(도)는 極(극)히 ㅂ거룩하시오니 ㅅ하나님과 같이 큰 神(신)이 누구오니이까
Your ways, O God, are holy. What god is so great as our God? Thy way, O God, is in the sanctuary: who is so great a God as our God? |
14 |
主(주)는 ㅇ奇事(기사)를 行(행)하신 하나님이시라 ㅈ民族(민족)들 中(중)에 主(주)의 能力(능력)을 알으시고
You are the God who performs miracles; you display your power among the peoples. Thou art the God that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people. |
15 |
ㅊ主(주)의 팔로 主(주)의 百姓(백성) 곧 야곱과 요셉의 子孫(자손)을 救贖(구속)하셨나이다 셀라
With your mighty arm you redeemed your people, the descendants of Jacob and Joseph. Selah Thou hast with thine arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah. |
16 |
하나님이여 ㅋ물들이 主(주)를 보았나이다 물들이 主(주)를 보고 1)두려워하며 깊음도 震動(진동)하였고
The waters saw you, O God, the waters saw you and writhed; the very depths were convulsed. The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were troubled. |
17 |
구름이 물을 쏟고 穹蒼(궁창)이 ㅌ소리를 發(발)하며 主(주)의 ㅍ살도 날아 나갔나이다
The clouds poured down water, the skies resounded with thunder; your arrows flashed back and forth. The clouds poured out water: the skies sent out a sound: thine arrows also went abroad. |
18 |
ㅎ회리바람 中(중)에 主(주)의 雨雷(우뢰)의 소리가 있으며 ㅏ번개가 世界(세계)를 비취며 땅이 ㅑ흔들리고 움직였나이다
Your thunder was heard in the whirlwind, your lightning lit up the world; the earth trembled and quaked. The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook. |
19 |
主(주)의 ㅓ길이 바다에 있었고 主(주)의 捷徑(첩경)이 큰 물에 있었으나 主(주)의 踪跡(종적)을
ㅕ알 수 없었나이다
Your path led through the sea, your way through the mighty waters, though your footprints were not seen. Thy way is in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known. |
20 |
ㅗ主(주)의 百姓(백성)을 무리 羊(양) 같이 모세와 아론의 손으로 引導(인도)하셨나이다
You led your people like a flock by the hand of Moses and Aaron. Thou leddest thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron. |