1 |
[다윗의 詩(시). 영장으로 한 노래] 여호와여 主(주)께서 ㅛ나를 監察(감찰)하시고 아셨나이다
For the director of music. Of David. A psalm. O LORD, you have searched me and you know me. {To the chief Musician, A Psalm of David.} O LORD, thou hast searched me, and known me. |
---|---|
2 |
主(주)께서 ㅜ나의 앉고 일어섬을 아시며 ㅠ멀리서도 나의 생각을 洞燭(통촉)하시오며
You know when I sit and when I rise; you perceive my thoughts from afar. Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off. |
3 |
나의 길과 눕는 것을 監察(감찰)하시며 나의 모든 行爲(행위)를 익히 아시오니
You discern my going out and my lying down; you are familiar with all my ways. Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways. |
4 |
여호와여 내 혀의 말을 알지 못하시는 것이 으하나도 없으시니이다
으
히4:13
Before a word is on my tongue you know it completely, O LORD. For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, thou knowest it altogether. |
5 |
主(주)께서 이나의 前後(전후)를 두르시며 내게 ㅐ按手(안수)하셨나이다
You hem me in--behind and before; you have laid your hand upon me. Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me. |
6 |
ㄱ이 知識(지식)이 내게 너무 ㄴ奇異(기이)하니 높아서 내가 能(능)히 미치지 못하나이다
Such knowledge is too wonderful for me, too lofty for me to attain. Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it. |
7 |
내가 主(주)의 神(신)을 떠나 ㄷ어디로 가며 ㄹ主(주)의 앞에서 어디로 避(피)하리이까
Where can I go from your Spirit? Where can I flee from your presence? Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence? |
8 |
내가 ㅁ하늘에 올라갈찌라도 거기 계시며
ㅂ陰府(음부)에 내 자리를 펼찌라도 거기 계시니이다
If I go up to the heavens, you are there; if I make my bed in the depths, you are there. If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold, thou art there. |
9 |
내가 새벽 날개를 치며 바다 끝에 가서 居(거)할찌라도
If I rise on the wings of the dawn, if I settle on the far side of the sea, If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea; |
10 |
곧 거기서도 主(주)의 손이 ㅅ나를 引導(인도)하시며 主(주)의 오른손이 나를 붙드시리이다
even there your hand will guide me, your right hand will hold me fast. Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me. |
11 |
내가 或時(혹시) 말하기를 ㅇ黑暗(흑암)이 丁寧(정녕) 나를 덮고 나를 두른 빛은 밤이
되리라 할찌라도
ㅇ
욥22:14
If I say, "Surely the darkness will hide me and the light become night around me," If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me. |
12 |
主(주)에게서는 ㅈ黑暗(흑암)이 숨기지 못하며 밤이 낮과 같이 비취나니 主(주)에게는 黑暗(흑암)과 빛이 一般(일반)이니이다
even the darkness will not be dark to you; the night will shine like the day, for darkness is as light to you. Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike to thee. |
13 |
主(주)께서 ㅊ내 臟腑(장부)를 지으시며 ㅋ나의 母胎(모태)에서 나를 組織(조직)하셨나이다
For you created my inmost being; you knit me together in my mother's womb. For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother's womb. |
14 |
내가 主(주)께 感謝(감사)하옴은 나를 지으심이 神妙莫測(신묘막측)하심이라 ㅌ主(주)의 行事(행사)가
奇異(기이)함을 내 靈魂(영혼)이 잘 아나이다
ㅌ
시72:18
I praise you because I am fearfully and wonderfully made; your works are wonderful, I know that full well. I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well. |
15 |
내가 隱密(은밀)한 데서 지음을 받고 ㅍ땅의 깊은 곳에서 奇異(기이)하게 지음을 받은 때에 ㅎ나의 形體(형체)가 主(주)의 앞에 숨기우지 못하였나이다
My frame was not hidden from you when I was made in the secret place. When I was woven together in the depths of the earth, My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth. |
16 |
내 形質(형질)이 이루기 前(전)에 主(주)의 눈이 보셨으며 나를 爲(위)하여 定(정)한 날이 하나도 되기 前(전)에 主(주)의 ㅏ冊(책)에 다 記錄(기록)이 되었나이다
ㅏ
시56:8
your eyes saw my unformed body. All the days ordained for me were written in your book before one of them came to be. Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them. |
17 |
하나님이여 主(주)의 ㅑ생각이 내게 어찌 그리 보배로우신지요 그 數(수)가 어찌 그리 많은지요
ㅑ
시92:5
How precious to me are your thoughts, O God! How vast is the sum of them! How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them! |
18 |
ㅓ내가 세려고 할찌라도 그 數(수)가 ㅕ모래보다 많도소이다 내가 깰 때에도 오히려 主(주)와 함께 있나이다
Were I to count them, they would outnumber the grains of sand. When I awake, I am still with you. If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee. |
19 |
하나님이여 主(주)께서 丁寧(정녕)히 ㅗ惡人(악인)을 죽이시리이다 ㅛ피 흘리기를 즐기는 者(자)들아 ㅜ나를 떠날찌어다
If only you would slay the wicked, O God! Away from me, you bloodthirsty men! Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloody men. |
20 |
저희가 ㅠ主(주)를 對(대)하여 惡(악)하게 말하며 主(주)의 怨讐(원수)들이 으헛되이 主(주)의 이름을 稱(칭)하나이다
They speak of you with evil intent; your adversaries misuse your name. For they speak against thee wickedly, and thine enemies take thy name in vain. |
21 |
여호와여 이내가 主(주)를 미워하는 者(자)를 미워하지 아니하오며 ㅐ主(주)를 치러 일어나는 者(자)를 ㄱ恨(한)하지 아니하나이까
Do I not hate those who hate you, O LORD, and abhor those who rise up against you? Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee? |
22 |
내가 저희를 甚(심)히 미워하니 저희는 나의 怨讐(원수)니이다
I have nothing but hatred for them; I count them my enemies. I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies. |
23 |
하나님이여 나를 살피사 내 마음을 아시며 ㄴ나를 試驗(시험)하사 내 뜻을 아옵소서
ㄴ
시26:2
Search me, O God, and know my heart; test me and know my anxious thoughts. Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts: |
24 |
내게 무슨 惡(악)한 行爲(행위)가 있나 보시고 나를 永遠(영원)한 ㄷ길로 ㄹ引導(인도)하소서
See if there is any offensive way in me, and lead me in the way everlasting. And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting. |