1 |
[다윗의 詩(시). 영장으로 한 노래] 여호와여 主(주)께서 ㅛ나를 監察(감찰)하시고 아셨나이다
For the director of music. Of David. A psalm. O LORD, you have searched me and you know me.
|
---|---|
2 |
主(주)께서 ㅜ나의 앉고 일어섬을 아시며 ㅠ멀리서도 나의 생각을 洞燭(통촉)하시오며
You know when I sit and when I rise; you perceive my thoughts from afar.
|
3 |
나의 길과 눕는 것을 監察(감찰)하시며 나의 모든 行爲(행위)를 익히 아시오니
You discern my going out and my lying down; you are familiar with all my ways.
|
4 |
여호와여 내 혀의 말을 알지 못하시는 것이 으하나도 없으시니이다
으
히4:13
Before a word is on my tongue you know it completely, O LORD.
|
5 |
主(주)께서 이나의 前後(전후)를 두르시며 내게 ㅐ按手(안수)하셨나이다
You hem me in--behind and before; you have laid your hand upon me.
|
6 |
ㄱ이 知識(지식)이 내게 너무 ㄴ奇異(기이)하니 높아서 내가 能(능)히 미치지 못하나이다
Such knowledge is too wonderful for me, too lofty for me to attain.
|
7 |
내가 主(주)의 神(신)을 떠나 ㄷ어디로 가며 ㄹ主(주)의 앞에서 어디로 避(피)하리이까
Where can I go from your Spirit? Where can I flee from your presence?
|
8 |
내가 ㅁ하늘에 올라갈찌라도 거기 계시며 ㅂ陰府(음부)에 내 자리를 펼찌라도 거기 계시니이다
If I go up to the heavens, you are there; if I make my bed in the depths, you are there.
|
9 |
내가 새벽 날개를 치며 바다 끝에 가서 居(거)할찌라도
If I rise on the wings of the dawn, if I settle on the far side of the sea,
|
10 |
곧 거기서도 主(주)의 손이 ㅅ나를 引導(인도)하시며 主(주)의 오른손이 나를 붙드시리이다
even there your hand will guide me, your right hand will hold me fast.
|
11 |
내가 或時(혹시) 말하기를 ㅇ黑暗(흑암)이 丁寧(정녕) 나를 덮고 나를 두른 빛은 밤이 되리라 할찌라도
ㅇ
욥22:14
If I say, "Surely the darkness will hide me and the light become night around me,"
|
12 |
主(주)에게서는 ㅈ黑暗(흑암)이 숨기지 못하며 밤이 낮과 같이 비취나니 主(주)에게는 黑暗(흑암)과 빛이 一般(일반)이니이다
even the darkness will not be dark to you; the night will shine like the day, for darkness is as light to you.
|
13 |
主(주)께서 ㅊ내 臟腑(장부)를 지으시며 ㅋ나의 母胎(모태)에서 나를 組織(조직)하셨나이다
For you created my inmost being; you knit me together in my mother's womb.
|
14 |
내가 主(주)께 感謝(감사)하옴은 나를 지으심이 神妙莫測(신묘막측)하심이라 ㅌ主(주)의 行事(행사)가 奇異(기이)함을 내 靈魂(영혼)이 잘 아나이다
ㅌ
시72:18
I praise you because I am fearfully and wonderfully made; your works are wonderful, I know that full well.
|
15 |
내가 隱密(은밀)한 데서 지음을 받고 ㅍ땅의 깊은 곳에서 奇異(기이)하게 지음을 받은 때에 ㅎ나의 形體(형체)가 主(주)의 앞에 숨기우지 못하였나이다
My frame was not hidden from you when I was made in the secret place. When I was woven together in the depths of the earth,
|
16 |
내 形質(형질)이 이루기 前(전)에 主(주)의 눈이 보셨으며 나를 爲(위)하여 定(정)한 날이 하나도 되기 前(전)에 主(주)의 ㅏ冊(책)에 다 記錄(기록)이 되었나이다
ㅏ
시56:8
your eyes saw my unformed body. All the days ordained for me were written in your book before one of them came to be.
|
17 |
하나님이여 主(주)의 ㅑ생각이 내게 어찌 그리 보배로우신지요 그 數(수)가 어찌 그리 많은지요
ㅑ
시92:5
How precious to me are your thoughts, O God! How vast is the sum of them!
|
18 |
ㅓ내가 세려고 할찌라도 그 數(수)가 ㅕ모래보다 많도소이다 내가 깰 때에도 오히려 主(주)와 함께 있나이다
Were I to count them, they would outnumber the grains of sand. When I awake, I am still with you.
|
19 |
하나님이여 主(주)께서 丁寧(정녕)히 ㅗ惡人(악인)을 죽이시리이다 ㅛ피 흘리기를 즐기는 者(자)들아 ㅜ나를 떠날찌어다
If only you would slay the wicked, O God! Away from me, you bloodthirsty men!
|
20 |
저희가 ㅠ主(주)를 對(대)하여 惡(악)하게 말하며 主(주)의 怨讐(원수)들이 으헛되이 主(주)의 이름을 稱(칭)하나이다
They speak of you with evil intent; your adversaries misuse your name.
|
21 |
여호와여 이내가 主(주)를 미워하는 者(자)를 미워하지 아니하오며 ㅐ主(주)를 치러 일어나는 者(자)를 ㄱ恨(한)하지 아니하나이까
Do I not hate those who hate you, O LORD, and abhor those who rise up against you?
|
22 |
내가 저희를 甚(심)히 미워하니 저희는 나의 怨讐(원수)니이다
I have nothing but hatred for them; I count them my enemies.
|
23 |
하나님이여 나를 살피사 내 마음을 아시며 ㄴ나를 試驗(시험)하사 내 뜻을 아옵소서
ㄴ
시26:2
Search me, O God, and know my heart; test me and know my anxious thoughts.
|
24 |
내게 무슨 惡(악)한 行爲(행위)가 있나 보시고 나를 永遠(영원)한 ㄷ길로 ㄹ引導(인도)하소서
See if there is any offensive way in me, and lead me in the way everlasting.
|