1 |
그러므로 함께 ㅜ하늘의 부르심을 입은 거룩한 兄弟(형제)들아 우리의 믿는 道理(도리)의 ㅠ使徒(사도)시며 大祭司長(대제사장)이신 예수를 깊이 생각하라
Therefore, holy brothers, who share in the heavenly calling, fix your thoughts on Jesus, the apostle and high priest whom we confess.
|
---|---|
2 |
저가 自己(자기)를 세우신 이에게 忠誠(충성)하시기를 으모세가 하나님의 온 집에서 한 것과 같으니
으
히3:5
He was faithful to the one who appointed him, just as Moses was faithful in all God's house.
|
3 |
저는 모세보다 더욱 榮光(영광)을 받을 만한 것이 마치 집 지은 者(자)가 그 집보다 더욱 尊貴(존귀)함 같으니라
Jesus has been found worthy of greater honor than Moses, just as the builder of a house has greater honor than the house itself.
|
4 |
집마다 지은 이가 있으니 이萬物(만물)을 지으신 이는 하나님이시라
For every house is built by someone, but God is the builder of everything.
|
5 |
또한 ㅐ모세는 ㄱ將來(장래)의 말할 것을 證據(증거)하기 爲(위)하여 하나님의 온 집에서 ㄴ使喚(사환)으로 忠誠(충성)하였고
Moses was faithful as a servant in all God's house, testifying to what would be said in the future.
|
6 |
그리스도는 그의 집 맡은 ㄷ아들로 忠誠(충성)하였으니 우리가 所望(소망)의 膽大(담대)함과 자랑을 ㄹ끝까지 堅固(견고)히 잡으면 ㅁ그의 집이라
But Christ is faithful as a son over God's house. And we are his house, if we hold on to our courage and the hope of which we boast.
|
7 |
그러므로 聖靈(성령)이 이르신 바와 같이 ㅂ오늘날 너희가 그의 音聲(음성)을 듣거든
So, as the Holy Spirit says: "Today, if you hear his voice,
|
8 |
怒(노)하심을 激動(격동)하여 曠野(광야)에서 試驗(시험)하던 때와 같이 너희 마음을 剛愎(강퍅)케 하지 말라
do not harden your hearts as you did in the rebellion, during the time of testing in the desert,
|
9 |
거기서 너희 列祖(열조)가 나를 試驗(시험)하여 證驗(증험)하고 ㅅ四十(사십) 年(년) 동안에 나의 行事(행사)를 보았느니라
ㅅ
행7:36
where your fathers tested and tried me and for forty years saw what I did.
|
10 |
그러므로 내가 이 世代(세대)를 怒(노)하여 가로되 저희가 恒常(항상) 마음이 迷惑(미혹)되어 내 길을 알지 못하는도다 하였고
That is why I was angry with that generation, and I said, 'Their hearts are always going astray, and they have not known my ways.'
|
11 |
ㅇ내가 怒(노)하여 盟誓(맹세)한 바와 같이 저희는 내 安息(안식)에 들어오지 못하리라 하셨다 하였으니
So I declared on oath in my anger, 'They shall never enter my rest.'"
|
12 |
兄弟(형제)들아 너희가 삼가 或(혹) 너희 中(중)에 누가 믿지 아니하는 惡心(악심)을 품고 ㅈ살아 계신 하나님에게서 떨어질까 念慮(염려)할 것이요
ㅈ
마16:16
See to it, brothers, that none of you has a sinful, unbelieving heart that turns away from the living God.
|
13 |
오직 오늘이라 일컫는 동안에 每日(매일) ㅊ彼此(피차) 勸勉(권면)하여 너희 中(중)에 누구든지 ㅋ罪(죄)의 誘惑(유혹)으로 剛愎(강퍅)케 됨을 免(면)하라
But encourage one another daily, as long as it is called Today, so that none of you may be hardened by sin's deceitfulness.
|
14 |
우리가 始作(시작)할 때에 確實(확실)한 것을 ㅌ끝까지 堅固(견고)히 잡으면 그리스도와 함께 參與(참여)한 者(자)가 되리라
We have come to share in Christ if we hold firmly till the end the confidence we had at first.
|
15 |
聖經(성경)에 일렀으되 오늘날 너희가 그의 音聲(음성)을 듣거든 怒(노)하심을 激動(격동)할 때와 같이 너희 마음을 剛愎(강퍅)케 하지 말라 하였으니
As has just been said: "Today, if you hear his voice, do not harden your hearts as you did in the rebellion."
|
16 |
ㅍ듣고 激怒(격노)케 하던 者(자)가 누구뇨 ㅎ모세를 좇아 애굽에서 나온 모든 이가 아니냐
Who were they who heard and rebelled? Were they not all those Moses led out of Egypt?
|
17 |
또 하나님이 四十(사십) 年(년) 동안에 누구에게 怒(노)하셨느뇨 犯罪(범죄)하여 그 ㅏ屍體(시체)가 曠野(광야)에 엎드러진 者(자)에게가 아니냐
And with whom was he angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the desert?
|
18 |
또 하나님이 누구에게 ㅑ盟誓(맹세)하사 그의 安息(안식)에 들어오지 못하리라 하셨느뇨 곧 順從(순종)치 아니하던 者(자)에게가 아니냐
And to whom did God swear that they would never enter his rest if not to those who disobeyed?
|
19 |
이로 보건대 ㅓ저희가 믿지 아니하므로 能(능)히 들어가지 못한 것이라
So we see that they were not able to enter, because of their unbelief.
|