1 그러므로 함께 하늘부르심을 입은 거룩한 兄弟(형제)들아 우리의 믿는 道理(도리)使徒(사도)시며 大祭司長(대제사장)이신 예수를 깊이 생각하라

Therefore, holy brothers, who share in the heavenly calling, fix your thoughts on Jesus, the apostle and high priest whom we confess.

Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus;

2 저가 自己(자기)를 세우신 이에게 忠誠(충성)하시기를 모세가 하나님의 온 집에서 한 것과 같으니
히3:5

He was faithful to the one who appointed him, just as Moses was faithful in all God's house.

Who was faithful to him that appointed him, as also Moses was faithful in all his house.

3 저는 모세보다 더욱 榮光(영광)을 받을 만한 것이 마치 집 지은 者(자)가 그 집보다 더욱 尊貴(존귀)함 같으니라

Jesus has been found worthy of greater honor than Moses, just as the builder of a house has greater honor than the house itself.

For this man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath builded the house hath more honour than the house.

4 집마다 지은 이가 있으니 萬物(만물)을 지으신 이는 하나님이시라

For every house is built by someone, but God is the builder of everything.

For every house is builded by some man; but he that built all things is God.

5 또한 모세는 將來(장래)의 말할 것을 證據(증거)하기 爲(위)하여 하나님의 온 집에서 使喚(사환)으로 忠誠(충성)하였고

Moses was faithful as a servant in all God's house, testifying to what would be said in the future.

And Moses verily was faithful in all his house, as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken after;

6 그리스도그의 집 맡은 아들로 忠誠(충성)하였으니 우리가 所望(소망)의 膽大(담대)함과 자랑을 끝까지 堅固(견고)히 잡으면 그의 집이라

But Christ is faithful as a son over God's house. And we are his house, if we hold on to our courage and the hope of which we boast.

But Christ as a son over his own house; whose house are we, if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm unto the end.

7 그러므로 聖靈(성령)이 이르신 바와 같이 오늘날 너희가 그의 音聲(음성)을 듣거든

So, as the Holy Spirit says: "Today, if you hear his voice,

Wherefore (as the Holy Ghost saith, To day if ye will hear his voice,

8 怒(노)하심을 激動(격동)하여 曠野(광야)에서 試驗(시험)하던 때와 같이 너희 마음을 剛愎(강퍅)케 하지 말라

do not harden your hearts as you did in the rebellion, during the time of testing in the desert,

Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness:

9 거기서 너희 列祖(열조)가 나를 試驗(시험)하여 證驗(증험)하고 四十(사십) 年(년) 동안에 나의 行事(행사)를 보았느니라

where your fathers tested and tried me and for forty years saw what I did.

When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years.

10 그러므로 내가 이 世代(세대)를 怒(노)하여 가로되 저희가 恒常(항상) 마음이 迷惑(미혹)되어 내 길을 알지 못하는도다 하였고

That is why I was angry with that generation, and I said, 'Their hearts are always going astray, and they have not known my ways.'

Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in their heart; and they have not known my ways.

11 내가 怒(노)하여 盟誓(맹세)한 바와 같이 저희는 내 安息(안식)에 들어오지 못하리라 하셨다 하였으니

So I declared on oath in my anger, 'They shall never enter my rest.'"

So I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.)

12 兄弟(형제)들아 너희가 삼가 或(혹) 너희 中(중)에 누가 믿지 아니하는 惡心(악심)을 품고 살아 계신 하나님에게서 떨어질까 念慮(염려)할 것이요

See to it, brothers, that none of you has a sinful, unbelieving heart that turns away from the living God.

Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.

13 오직 오늘이라 일컫는 동안에 每日(매일) 彼此(피차) 勸勉(권면)하여 너희 中(중)에 누구든지 罪(죄)의 誘惑(유혹)으로 剛愎(강퍅)케 됨을 免(면)하라

But encourage one another daily, as long as it is called Today, so that none of you may be hardened by sin's deceitfulness.

But exhort one another daily, while it is called To day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin.

14 우리가 始作(시작)할 때에 確實(확실)한 것을 끝까지 堅固(견고)히 잡으면 그리스도와 함께 參與(참여)한 者(자)가 되리라

We have come to share in Christ if we hold firmly till the end the confidence we had at first.

For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end;

15 聖經(성경)에 일렀으되 오늘날 너희가 그의 音聲(음성)을 듣거든 怒(노)하심을 激動(격동)할 때와 같이 너희 마음을 剛愎(강퍅)케 하지 말라 하였으니

As has just been said: "Today, if you hear his voice, do not harden your hearts as you did in the rebellion."

While it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.

16 듣고 激怒(격노)케 하던 者(자)가 누구뇨 모세를 좇아 애굽에서 나온 모든 이가 아니냐

Who were they who heard and rebelled? Were they not all those Moses led out of Egypt?

For some, when they had heard, did provoke: howbeit not all that came out of Egypt by Moses.

17 또 하나님이 四十(사십) 年(년) 동안에 누구에게 怒(노)하셨느뇨 犯罪(범죄)하여 그 屍體(시체)가 曠野(광야)에 엎드러진 者(자)에게가 아니냐

And with whom was he angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the desert?

But with whom was he grieved forty years? was it not with them that had sinned, whose carcases fell in the wilderness?

18 또 하나님이 누구에게 盟誓(맹세)하사 그의 安息(안식)에 들어오지 못하리라 하셨느뇨 곧 順從(순종)치 아니하던 者(자)에게가 아니냐

And to whom did God swear that they would never enter his rest if not to those who disobeyed?

And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that believed not?

19 이로 보건대 저희가 믿지 아니하므로 能(능)히 들어가지 못한 것이라

So we see that they were not able to enter, because of their unbelief.

So we see that they could not enter in because of unbelief.