1 |
ㅐ聖徒(성도)를 섬기는 일에 對(대)하여 내가 ㄱ너희에게 쓸 必要(필요)가 없나니
There is no need for me to write to you about this service to the saints.
|
---|---|
2 |
이는 내가 너희의 願(원)함을 앎이라 내가 ㄴ너희를 爲(위)하여 마게도냐人(인)들에게 아가야에서는 ㄷ一年(일년) 前(전)부터 豫備(예비)하였다 자랑하였는데 果然(과연) 너희 熱心(열심)이 퍽 많은 사람들을 激動(격동)시켰느니라
For I know your eagerness to help, and I have been boasting about it to the Macedonians, telling them that since last year you in Achaia were ready to give; and your enthusiasm has stirred most of them to action.
|
3 |
그런데 ㄹ이 兄弟(형제)들을 보낸 것은 이 일에 너희를 爲(위)한 우리의 자랑이 헛되지 않고 ㅁ내 말한 것같이 準備(준비)하게 하려 함이라
But I am sending the brothers in order that our boasting about you in this matter should not prove hollow, but that you may be ready, as I said you would be.
|
4 |
或(혹) 마게도냐인들이 ㅂ나와 함께 가서 너희의 準備(준비)치 아니한 것을 보면 너희는 姑捨(고사)하고 우리가 이 믿던 것에 부끄러움을 當(당)할까 두려워하노라
ㅂ
행20:4
For if any Macedonians come with me and find you unprepared, we--not to say anything about you--would be ashamed of having been so confident.
|
5 |
이러므로 내가 이 兄弟(형제)들로 먼저 너희에게 가서 너희의 前(전)에 約束(약속)한 1)ㅅ捐補(연보)를 미리 準備(준비)케 하도록 勸勉(권면)하는 것이 必要(필요)한 줄 생각하였노니 이렇게 準備(준비)하여야 ㅇ참 1)捐補(연보)답고 2)ㅈ抑止(억지)가 아니니라
So I thought it necessary to urge the brothers to visit you in advance and finish the arrangements for the generous gift you had promised. Then it will be ready as a generous gift, not as one grudgingly given.
|
6 |
● ㅊ이것이 곧 적게 심는 者(자)는 적게 거두고 3)많이 심는 者(자)는 3)많이 거둔다 하는 말이로다
Remember this: Whoever sows sparingly will also reap sparingly, and whoever sows generously will also reap generously.
|
7 |
各各(각각) 그 마음에 定(정)한 대로 할 것이요 ㅋ吝嗇(인색)함으로나 抑止(억지)로 하지 말지니 하나님은 ㅌ즐겨 내는 者(자)를 사랑하시느니라
Each man should give what he has decided in his heart to give, not reluctantly or under compulsion, for God loves a cheerful giver.
|
8 |
ㅍ하나님이 能(능)히 모든 恩惠(은혜)를 너희에게 넘치게 하시나니 이는 너희로 모든 일에 恒常(항상) 모든 것이 넉넉하여 모든 착한 일을 넘치게 하게 하려 하심이라
And God is able to make all grace abound to you, so that in all things at all times, having all that you need, you will abound in every good work.
|
9 |
記錄(기록)한 바 ㅎ저가 흩어 가난한 者(자)들에게 주었으니 그의 義(의)가 永遠(영원)토록 있느니라 함과 같으니라
ㅎ
시112:9
As it is written: "He has scattered abroad his gifts to the poor; his righteousness endures forever."
|
10 |
ㅏ심는 者(자)에게 씨와 먹을 糧食(양식)을 4)주시는 이가 너희 심을 것을 5)주사 豊盛(풍성)하게 하시고 ㅑ너희 義(의)의 열매를 더하게 하시리니
Now he who supplies seed to the sower and bread for food will also supply and increase your store of seed and will enlarge the harvest of your righteousness.
|
11 |
ㅓ너희가 모든 일에 富饒(부요)하여 너그럽게 捐補(연보)를 함은 저희로 ㅕ우리로 말미암아 하나님께 感謝(감사)하게 하는 것이라
You will be made rich in every way so that you can be generous on every occasion, and through us your generosity will result in thanksgiving to God.
|
12 |
이 奉事(봉사)의 職務(직무)가 ㅗ聖徒(성도)들의 不足(부족)한 것만 補充(보충)할 뿐 아니라 사람들의 하나님께 드리는 많은 感謝(감사)를 因(인)하여 넘쳤느니라
ㅗ
고후8:14
This service that you perform is not only supplying the needs of God's people but is also overflowing in many expressions of thanks to God.
|
13 |
이 職務(직무)로 證據(증거)를 삼아 ㅛ너희의 그리스도의 福音(복음)을 眞實(진실)히 믿고 服從(복종)하는 것과 저희와 모든 사람을 섬기는 너희의 厚(후)한 捐補(연보)를 因(인)하여 ㅜ하나님께 榮光(영광)을 돌리고
Because of the service by which you have proved yourselves, men will praise God for the obedience that accompanies your confession of the gospel of Christ, and for your generosity in sharing with them and with everyone else.
|
14 |
또 저희가 너희를 爲(위)하여 懇求(간구)하며 하나님의 너희에게 주신 至極(지극)한 恩惠(은혜)를 因(인)하여 너희를 思慕(사모)하느니라
And in their prayers for you their hearts will go out to you, because of the surpassing grace God has given you.
|
15 |
말할 수 없는 그의 恩賜(은사)를 因(인)하여 ㅠ하나님께 感謝(감사)하노라
Thanks be to God for his indescribable gift!
|