1 |
兄弟(형제)들아 ㄷ사람이 萬一(만일) 무슨 犯罪(범죄)한 일이 드러나거든 ㄹ神靈(신령)한 너희는 ㅁ溫柔(온유)한 心靈(심령)으로 그러한 者(자)를 바로 잡고 네 自身(자신)을 돌아보아 너도 試驗(시험)을 받을까 두려워하라
Brothers, if someone is caught in a sin, you who are spiritual should restore him gently. But watch yourself, or you also may be tempted.
|
---|---|
2 |
너희가 1)ㅂ짐을 서로 지라 그리하여 ㅅ그리스도의 法(법)을 ㅇ成就(성취)하라
Carry each other's burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ.
|
3 |
萬一(만일) 누가 아무 것도 ㅈ되지 못하고 ㅊ된 줄로 생각하면 스스로 속임이니라
If anyone thinks he is something when he is nothing, he deceives himself.
|
4 |
ㅋ各各(각각) 自己(자기)의 일을 살피라 그리하면 자랑할 것이 自己(자기)에게만 있고 남에게는 있지 아니하리니
Each one should test his own actions. Then he can take pride in himself, without comparing himself to somebody else,
|
5 |
ㅌ各各(각각) 自己(자기)의 짐을 질 것임이니라
ㅌ
롬14:12
for each one should carry his own load.
|
6 |
● ㅍ가르침을 받는 者(자)는 말씀을 가르치는 者(자)와 모든 좋은 것을 함께 하라
Anyone who receives instruction in the word must share all good things with his instructor.
|
7 |
ㅎ스스로 속이지 말라 ㅏ하나님은 慢忽(만홀)히 여김을 받지 아니하시나니 사람이 ㅑ무엇으로 심든지 그대로 거두리라
Do not be deceived: God cannot be mocked. A man reaps what he sows.
|
8 |
ㅓ自己(자기)의 肉體(육체)를 爲(위)하여 심는 者(자)는 肉體(육체)로부터 ㅕ썩어진 것을 거두고 ㅗ聖靈(성령)을 爲(위)하여 심는 者(자)는 聖靈(성령)으로부터 永生(영생)을 거두리라
The one who sows to please his sinful nature, from that nature will reap destruction; the one who sows to please the Spirit, from the Spirit will reap eternal life.
|
9 |
ㅛ우리가 善(선)을 行(행)하되 落心(낙심)하지 말지니 ㅜ疲困(피곤)하지 아니하면 때가 이르매 거두리라
Let us not become weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up.
|
10 |
그러므로 우리는 ㅠ機會(기회) 있는 대로 으모든 이에게 착한 일을 하되 더욱 이믿음의 家庭(가정)들에게 할찌니라
Therefore, as we have opportunity, let us do good to all people, especially to those who belong to the family of believers.
|
11 |
● ㅐ내 손으로 너희에게 이렇게 큰 글자로 쓴 것을 보라
ㅐ
고전16:21
See what large letters I use as I write to you with my own hand!
|
12 |
ㄱ무릇 肉體(육체)의 貌樣(모양)을 내려 하는 者(자)들이 ㄴ抑止(억지)로 너희로 割禮(할례) 받게 함은 ㄷ저희가 그리스도의 十字架(십자가)를 因(인)하여 逼迫(핍박)을 免(면)하려 함뿐이라
Those who want to make a good impression outwardly are trying to compel you to be circumcised. The only reason they do this is to avoid being persecuted for the cross of Christ.
|
13 |
割禮(할례) 받은 저희라도 스스로 律法(율법)은 지키지 아니하고 너희로 割禮(할례) 받게 하려 하는 것은 너희의 肉體(육체)로 자랑하려 함이니라
Not even those who are circumcised obey the law, yet they want you to be circumcised that they may boast about your flesh.
|
14 |
그러나 내게는 ㄹ우리 主(주) 예수 그리스도의 十字架(십자가) 外(외)에 決(결)코 자랑할 것이 없으니 그리스도로 말미암아 世上(세상)이 ㅁ나를 對(대)하여 十字架(십자가)에 못 박히고 내가 또한 世上(세상)을 對(대)하여 그러하니라
May I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world.
|
15 |
ㅂ割禮(할례)나 無割禮(무할례)가 아무 것도 아니로되 오직 ㅅ새로 지으심을 받은 者(자)뿐이니라
Neither circumcision nor uncircumcision means anything; what counts is a new creation.
|
16 |
무릇 이 規例(규례)를 行(행)하는 者(자)에게와 하나님의 ㅇ이스라엘에게 ㅈ平康(평강)과 矜恤(긍휼)이 있을찌어다
Peace and mercy to all who follow this rule, even to the Israel of God.
|
17 |
● 이後(후)로는 누구든지 나를 괴롭게 말라 ㅊ내가 내 몸에 예수의 痕迹(흔적)을 가졌노라
Finally, let no one cause me trouble, for I bear on my body the marks of Jesus.
|
18 |
● 兄弟(형제)들아 ㅋ우리 主(주) 예수 그리스도의 恩惠(은혜)가 ㅌ너희 心靈(심령)에 있을찌어다 아멘
The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers. Amen.
|