1 |
ㅓ行爲(행위) 完全(완전)하여 ㅕ여호와의 法(법)에 行(행)하는 者(자)가 福(복)이 있음이여
Blessed are they whose ways are blameless, who walk according to the law of the LORD. ALEPH. Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD. |
---|---|
2 |
여호와의 ㅗ證據(증거)를 ㅛ지키고 ㅜ全心(전심)으로 여호와를 求(구)하는 者(자)가 福(복)이 있도다
Blessed are they who keep his statutes and seek him with all their heart. Blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart. |
3 |
實(실)로 저희는 ㅠ不義(불의)를 行(행)치 아니하고 主(주)의 道(도)를 行(행)하는도다
They do nothing wrong; they walk in his ways. They also do no iniquity: they walk in his ways. |
4 |
主(주)께서 主(주)의 으法度(법도)로 命(명)하사 우리로 勤實(근실)히 지키게 하셨나이다
으
시19:8
You have laid down precepts that are to be fully obeyed. Thou hast commanded us to keep thy precepts diligently. |
5 |
내 이길을 굳이 定(정)하사 主(주)의 律例(율례)를 지키게 하소서
Oh, that my ways were steadfast in obeying your decrees! O that my ways were directed to keep thy statutes! |
6 |
ㅐ내가 主(주)의 모든 誡命(계명)에 注意(주의)할 때에는 부끄럽지 아니하리이다
Then I would not be put to shame when I consider all your commands. Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments. |
7 |
내가 ㄱ主(주)의 義(의)로운 判斷(판단)을 배울 때에는 正直(정직)한 마음으로 主(주)께 感謝(감사)하리이다
I will praise you with an upright heart as I learn your righteous laws. I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments. |
8 |
내가 主(주)의 律例(율례)를 지키오리니 ㄴ나를 아주 버리지 마옵소서
I will obey your decrees; do not utterly forsake me. I will keep thy statutes: O forsake me not utterly. |
9 |
● ㄷ靑年(청년)이 무엇으로 그 行實(행실)을 깨끗케 하리이까 主(주)의 말씀을 따라 삼갈 것이니이다
ㄷ
시25:7
How can a young man keep his way pure? By living according to your word. BETH. Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word. |
10 |
내가 全心(전심)으로 主(주)를 찾았사오니 主(주)의 誡命(계명)에서 ㄹ떠나지 말게 하소서
I seek you with all my heart; do not let me stray from your commands. With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments. |
11 |
내가 主(주)께 犯罪(범죄)치 아니하려 하여 主(주)의 말씀을 ㅁ내 마음에 두었나이다
I have hidden your word in my heart that I might not sin against you. Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee. |
12 |
讚頌(찬송)을 받으실 여호와여 ㅂ主(주)의 律例(율례)를 내게 가르치소서
Praise be to you, O LORD; teach me your decrees. Blessed art thou, O LORD: teach me thy statutes. |
13 |
ㅅ主(주)의 입의 모든 規例(규례)를 나의 입술로 宣布(선포)하였으며
With my lips I recount all the laws that come from your mouth. With my lips have I declared all the judgments of thy mouth. |
14 |
내가 모든 ㅇ財物(재물)을 즐거워함 같이 ㅈ主(주)의 證據(증거)의 道(도)를 즐거워하였나이다
I rejoice in following your statutes as one rejoices in great riches. I have rejoiced in the way of thy testimonies, as much as in all riches. |
15 |
내가 ㅊ主(주)의 法度(법도)를 默想(묵상)하며 主(주)의 ㅋ道(도)에 注意(주의)하며
I meditate on your precepts and consider your ways. I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways. |
16 |
ㅌ主(주)의 律例(율례)를 즐거워하며 主(주)의 말씀을 잊지 아니하리이다
I delight in your decrees; I will not neglect your word. I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word. |
17 |
● ㅍ主(주)의 종을 厚待(후대)하여 ㅎ살게 하소서 그리하시면 主(주)의 말씀을 지키리이다
Do good to your servant, and I will live; I will obey your word. GIMEL. Deal bountifully with thy servant, that I may live, and keep thy word. |
18 |
내 눈을 열어서 主(주)의 法(법)의 奇異(기이)한 것을 보게 하소서
Open my eyes that I may see wonderful things in your law. Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law. |
19 |
나는 ㅏ땅에서 客(객)이 되었사오니 ㅑ主(주)의 誡命(계명)을 내게 숨기지 마소서
I am a stranger on earth; do not hide your commands from me. I am a stranger in the earth: hide not thy commandments from me. |
20 |
ㅓ主(주)의 規例(규례)를 恒常(항상) 思慕(사모)함으로 내 마음이 傷(상)하나이다
My soul is consumed with longing for your laws at all times. My soul breaketh for the longing that it hath unto thy judgments at all times. |
21 |
ㅕ驕慢(교만)하여 ㅗ詛呪(저주)를 받으며 ㅛ主(주)의 誡命(계명)에서 떠나는 者(자)를 主(주)께서 꾸짖으셨나이다
You rebuke the arrogant, who are cursed and who stray from your commands. Thou hast rebuked the proud that are cursed, which do err from thy commandments. |
22 |
ㅜ내가 主(주)의 證據(증거)를 지켰사오니 ㅠ毁謗(훼방)과 蔑視(멸시)를 내게서 떠나게 하소서
Remove from me scorn and contempt, for I keep your statutes. Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies. |
23 |
으方伯(방백)들도 앉아 나를 毁謗(훼방)하였사오나 主(주)의 종은 이主(주)의 律例(율례)를 默想(묵상)하였나이다
Though rulers sit together and slander me, your servant will meditate on your decrees. Princes also did sit and speak against me: but thy servant did meditate in thy statutes. |
24 |
主(주)의 證據(증거)는 나의 ㅐ즐거움이요 나의 ㄱ謀士(모사)니이다
Your statutes are my delight; they are my counselors. Thy testimonies also are my delight and my counsellors. |
25 |
● ㄴ내 靈魂(영혼)이 塵土(진토)에 붙었사오니 ㄷ主(주)의 말씀대로 나를 ㄹ蘇醒(소성)케
하소서
I am laid low in the dust; preserve my life according to your word. DALETH. My soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word. |
26 |
ㅁ내가 나의 行爲(행위)를 告(고)하매 主(주)께서 내게 應答(응답)하셨으니 主(주)의 律例(율례)를 내게 ㅂ가르치소서
I recounted my ways and you answered me; teach me your decrees. I have declared my ways, and thou heardest me: teach me thy statutes. |
27 |
나로 主(주)의 法度(법도)의 길을 ㅅ깨닫게 하소서 그리하시면 내가 主(주)의 奇事(기사)를
ㅇ默想(묵상)하리이다
Let me understand the teaching of your precepts; then I will meditate on your wonders. Make me to understand the way of thy precepts: so shall I talk of thy wondrous works. |
28 |
ㅈ나의 靈魂(영혼)이 눌림을 因(인)하여 녹사오니 主(주)의 말씀대로 나를 세우소서
ㅈ
시22:14
My soul is weary with sorrow; strengthen me according to your word. My soul melteth for heaviness: strengthen thou me according unto thy word. |
29 |
거짓 行爲(행위)를 내게서 떠나게 하시고 主(주)의 法(법)을 제게 恩惠(은혜)로이 ㅊ베푸소서
ㅊ
시119:27
Keep me from deceitful ways; be gracious to me through your law. Remove from me the way of lying: and grant me thy law graciously. |
30 |
내가 誠實(성실)한 길을 擇(택)하고 主(주)의 規例(규례)를 내 앞에 ㅋ두었나이다
ㅋ
시16:8
I have chosen the way of truth; I have set my heart on your laws. I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me. |
31 |
내가 主(주)의 證據(증거)에 密接(밀접)하였사오니 여호와여 나로 ㅌ羞恥(수치)를 當(당)케 마소서
ㅌ
시119:116
I hold fast to your statutes, O LORD; do not let me be put to shame. I have stuck unto thy testimonies: O LORD, put me not to shame. |
32 |
主(주)께서 내 마음을 ㅍ넓히시오면 내가 主(주)의 誡命(계명)의 길로 달려 가리이다
I run in the path of your commands, for you have set my heart free. I will run the way of thy commandments, when thou shalt enlarge my heart. |
33 |
● 여호와여 主(주)의 ㅎ律例(율례)의 道(도)를 내게 가르치소서 내가 ㅏ끝까지 지키리이다
Teach me, O LORD, to follow your decrees; then I will keep them to the end. HE. Teach me, O LORD, the way of thy statutes; and I shall keep it unto the end. |
34 |
나로 ㅑ깨닫게 하소서 내가 主(주)의 法(법)을 遵行(준행)하며 ㅓ全心(전심)으로 지키리이다
Give me understanding, and I will keep your law and obey it with all my heart. Give me understanding, and I shall keep thy law; yea, I shall observe it with my whole heart. |
35 |
ㅕ나로 主(주)의 誡命(계명)의 捷徑(첩경)으로 行(행)케 하소서 내가 이를 ㅗ즐거워함이니이다
Direct me in the path of your commands, for there I find delight. Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight. |
36 |
ㅛ내 마음을 主(주)의 證據(증거)로 向(향)하게 하시고 ㅜ貪慾(탐욕)으로 向(향)치 말게 하소서
Turn my heart toward your statutes and not toward selfish gain. Incline my heart unto thy testimonies, and not to covetousness. |
37 |
ㅠ내 눈을 돌이켜 虛誕(허탄)한 것을 보지 말게 하시고 으主(주)의 道(도)에 나를 蘇醒(소성)케
하소서
Turn my eyes away from worthless things; preserve my life according to your word. Turn away mine eyes from beholding vanity; and quicken thou me in thy way. |
38 |
이主(주)를 敬畏(경외)케 하는 ㅐ主(주)의 말씀을 主(주)의 종에게 세우소서
Fulfill your promise to your servant, so that you may be feared. Stablish thy word unto thy servant, who is devoted to thy fear. |
39 |
나의 두려워하는 ㄱ毁謗(훼방)을 내게서 떠나게 하소서 主(주)의 規例(규례)는 善(선)하심이니이다
ㄱ
시119:22
Take away the disgrace I dread, for your laws are good. Turn away my reproach which I fear: for thy judgments are good. |
40 |
내가 ㄴ主(주)의 法度(법도)를 思慕(사모)하였사오니 ㄷ主(주)의 義(의)에 나를 蘇醒(소성)케
하소서
How I long for your precepts! Preserve my life in your righteousness. Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness. |
41 |
● 여호와여 ㄹ主(주)의 말씀대로 主(주)의 ㅁ仁慈(인자)하심과 主(주)의 救援(구원)을 내게 臨(임)하게 하소서
May your unfailing love come to me, O LORD, your salvation according to your promise; VAU. Let thy mercies come also unto me, O LORD, even thy salvation, according to thy word. |
42 |
그리하시면 내가 ㅂ나를 毁謗(훼방)하는 者(자)에게 對答(대답)할 말이 있사오리니 내가 主(주)의 말씀을 依賴(의뢰)함이니이다
ㅂ
잠27:11
then I will answer the one who taunts me, for I trust in your word. So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me: for I trust in thy word. |
43 |
眞理(진리)의 말씀이 내 입에서 조금도 떠나지 말게 하소서 내가
ㅅ主(주)의 規例(규례)를 바랐음이니이다
Do not snatch the word of truth from my mouth, for I have put my hope in your laws. And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments. |
44 |
내가 主(주)의 律法(율법)을 恒常(항상) 永永(영영)히 끝없이 지키리이다
I will always obey your law, for ever and ever. So shall I keep thy law continually for ever and ever. |
45 |
내가 ㅇ主(주)의 法度(법도)를 求(구)하였사오니 ㅈ自由(자유)롭게 行步(행보)할 것이오며
I will walk about in freedom, for I have sought out your precepts. And I will walk at liberty: for I seek thy precepts. |
46 |
또 ㅊ列王(열왕) 앞에 主(주)의 證據(증거)를 말할 때에 羞恥(수치)를 當(당)치 아니하겠사오며
I will speak of your statutes before kings and will not be put to shame, I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ashamed. |
47 |
나의 사랑하는 바 ㅋ主(주)의 誡命(계명)을 스스로 즐거워하며
ㅋ
시119:16
for I delight in your commands because I love them. And I will delight myself in thy commandments, which I have loved. |
48 |
또 나의 사랑하는 바 主(주)의 誡命(계명)에 내 ㅌ손을 들고 ㅍ主(주)의 律例(율례)를 默想(묵상)하리이다
I lift up my hands to your commands, which I love, and I meditate on your decrees. My hands also will I lift up unto thy commandments, which I have loved; and I will meditate in thy statutes. |
49 |
● ㅎ主(주)의 종에게 하신 말씀을 記憶(기억)하소서 主(주)께서 ㅏ나로 所望(소망)이 있게 하셨나이다
ㅎ
시119:41,42,43
ㅏ
시119:43
Remember your word to your servant, for you have given me hope. ZAIN. Remember the word unto thy servant, upon which thou hast caused me to hope. |
50 |
이 말씀은 ㅑ나의 困難(곤난) 中(중)에 慰勞(위로)라 主(주)의 말씀이 ㅓ나를 살리셨음이니이다
My comfort in my suffering is this: Your promise preserves my life. This is my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me. |
51 |
ㅕ驕慢(교만)한 者(자)가 나를 甚(심)히 嘲弄(조롱)하였어도 나는 ㅗ主(주)의 法(법)을 떠나지 아니하였나이다
The arrogant mock me without restraint, but I do not turn from your law. The proud have had me greatly in derision: yet have I not declined from thy law. |
52 |
여호와여 主(주)의 옛 規例(규례)를 내가 記憶(기억)하고 스스로 慰勞(위로)하였나이다
I remember your ancient laws, O LORD, and I find comfort in them. I remembered thy judgments of old, O LORD; and have comforted myself. |
53 |
主(주)의 律法(율법)을 버린 惡人(악인)들을 因(인)하여 ㅛ내가 猛烈(맹렬)한 怒(노)에 잡혔나이다
ㅛ
느13:25
Indignation grips me because of the wicked, who have forsaken your law. Horror hath taken hold upon me because of the wicked that forsake thy law. |
54 |
나의 ㅜ나그네 된 집에서 主(주)의 律例(율례)가 나의 노래가 되었나이다
ㅜ
시39:12
Your decrees are the theme of my song wherever I lodge. Thy statutes have been my songs in the house of my pilgrimage. |
55 |
여호와여 내가 ㅠ밤에 主(주)의 이름을 記憶(기억)하고 主(주)의 法(법)을 지켰나이다
ㅠ
시42:8
In the night I remember your name, O LORD, and I will keep your law. I have remembered thy name, O LORD, in the night, and have kept thy law. |
56 |
으내 所有(소유)는 이것이니 곧 主(주)의 法度(법도)를 지킨 것이니이다
This has been my practice: I obey your precepts. This I had, because I kept thy precepts. |
57 |
● 이여호와는 나의 분깃이시니 나는 主(주)의 말씀을 지키리라 하였나이다
이
시16:5
You are my portion, O LORD; I have promised to obey your words. CHETH. Thou art my portion, O LORD: I have said that I would keep thy words. |
58 |
내가 ㅐ全心(전심)으로 恩惠(은혜)를 求(구)하였사오니 ㄱ主(주)의 말씀대로 나를 矜恤(긍휼)히 여기소서
I have sought your face with all my heart; be gracious to me according to your promise. I intreated thy favour with my whole heart: be merciful unto me according to thy word. |
59 |
내가 ㄴ내 行爲(행위)를 생각하고 主(주)의 證據(증거)로 내 발을 돌이켰사오며
ㄴ
눅15:17
I have considered my ways and have turned my steps to your statutes. I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies. |
60 |
主(주)의 誡命(계명)을 지키기에 迅速(신속)히 하고 遲滯(지체)치 아니하였나이다
I will hasten and not delay to obey your commands. I made haste, and delayed not to keep thy commandments. |
61 |
ㄷ惡人(악인)의 줄이 내게 두루 얽혔을찌라도 나는 ㄹ主(주)의 法(법)을 잊지 아니하였나이다
Though the wicked bind me with ropes, I will not forget your law. The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten thy law. |
62 |
내가 ㅁ主(주)의 義(의)로운 規例(규례)를 因(인)하여 ㅂ밤中(중)에 일어나 主(주)께 感謝(감사)하리이다
At midnight I rise to give you thanks for your righteous laws. At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments. |
63 |
ㅅ나는 主(주)를 敬畏(경외)하는 모든 者(자)와 主(주)의 法度(법도)를 지키는 者(자)의 동무라
ㅅ
시101:6
I am a friend to all who fear you, to all who follow your precepts. I am a companion of all them that fear thee, and of them that keep thy precepts. |
64 |
여호와여 ㅇ主(주)의 仁慈(인자)하심이 땅에 充滿(충만)하였사오니 ㅈ主(주)의 律例(율례)로 나를 가르치소서
The earth is filled with your love, O LORD; teach me your decrees. The earth, O LORD, is full of thy mercy: teach me thy statutes. |
65 |
● 여호와여 ㅊ主(주)의 말씀대로 主(주)의 종을 善待(선대)하셨나이다
ㅊ
시119:41
Do good to your servant according to your word, O LORD. TETH. Thou hast dealt well with thy servant, O LORD, according unto thy word. |
66 |
내가 主(주)의 誡命(계명)을 믿었사오니 ㅋ明哲(명철)과 知識(지식)을 내게 가르치소서
Teach me knowledge and good judgment, for I believe in your commands. Teach me good judgment and knowledge: for I have believed thy commandments. |
67 |
ㅌ苦難(고난) 當(당)하기 前(전)에는 내가 그릇 行(행)하였더니 이제는 主(주)의 말씀을 지키나이다
Before I was afflicted I went astray, but now I obey your word. Before I was afflicted I went astray: but now have I kept thy word. |
68 |
ㅍ主(주)는 善(선)하사 善(선)을 行(행)하시오니 ㅎ主(주)의 律例(율례)로 나를 가르치소서
You are good, and what you do is good; teach me your decrees. Thou art good, and doest good; teach me thy statutes. |
69 |
ㅏ驕慢(교만)한 者(자)가 ㅑ거짓을 지어 나를 치려 하였사오나 나는 全心(전심)으로 ㅓ主(주)의 法度(법도)를 지키리이다
Though the arrogant have smeared me with lies, I keep your precepts with all my heart. The proud have forged a lie against me: but I will keep thy precepts with my whole heart. |
70 |
저희 마음은 1)ㅕ살쪄 脂肪(지방) 같으나 나는 ㅗ主(주)의 法(법)을 즐거워하나이다
Their hearts are callous and unfeeling, but I delight in your law. Their heart is as fat as grease; but I delight in thy law. |
71 |
ㅛ苦難(고난) 當(당)한 것이 내게 有益(유익)이라 이로 因(인)하여 내가 主(주)의 律例(율례)를 배우게 되었나이다
ㅛ
시119:67
It was good for me to be afflicted so that I might learn your decrees. It is good for me that I have been afflicted; that I might learn thy statutes. |
72 |
ㅜ主(주)의 입의 法(법)이 내게는 千千(천천) 金(금), 銀(은)보다 勝(승)하니이다
The law from your mouth is more precious to me than thousands of pieces of silver and gold. The law of thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver. |
73 |
● ㅠ主(주)의 손이 나를 만들고 세우셨사오니 으나로 깨닫게 하사 主(주)의 誡命(계명)을 배우게 하소서
Your hands made me and formed me; give me understanding to learn your commands. JOD. Thy hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn thy commandments. |
74 |
主(주)를 敬畏(경외)하는 者(자)가 나를 보고 이기뻐할 것은 내가 ㅐ主(주)의 말씀을 바라는 緣故(연고)니이다
May those who fear you rejoice when they see me, for I have put my hope in your word. They that fear thee will be glad when they see me; because I have hoped in thy word. |
75 |
여호와여 내가 알거니와 主(주)의 判斷(판단)은 ㄱ義(의)로우시고 主(주)께서 ㄴ나를 괴롭게 하심은 誠實(성실)하심으로 말미암음이니이다
I know, O LORD, that your laws are righteous, and in faithfulness you have afflicted me. I know, O LORD, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me. |
76 |
求(구)하오니 主(주)의 종에게 하신 말씀대로 主(주)의 仁慈(인자)하심이 나의 慰安(위안)이 되게 하시며
May your unfailing love be my comfort, according to your promise to your servant. Let, I pray thee, thy merciful kindness be for my comfort, according to thy word unto thy servant. |
77 |
主(주)의 ㄷ矜恤(긍휼)히 여기심이 내게 臨(임)하사 나로 살게 하소서 主(주)의 法(법)은 나의 ㄹ즐거움이니이다
Let your compassion come to me that I may live, for your law is my delight. Let thy tender mercies come unto me, that I may live: for thy law is my delight. |
78 |
ㅁ驕慢(교만)한 者(자)가 2)ㅂ無故(무고)히 나를 엎드러뜨렸으니 저희로 ㅅ羞恥(수치)를 當(당)케 하소서 나는 ㅇ主(주)의 法度(법도)를 默想(묵상)하리이다
May the arrogant be put to shame for wronging me without cause; but I will meditate on your precepts. Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: but I will meditate in thy precepts. |
79 |
主(주)를 敬畏(경외)하는 者(자)로 ㅈ내게 돌아오게 하소서 그리하시면 저희가 主(주)의 證據(증거)를 알리이다
ㅈ
렘15:19
May those who fear you turn to me, those who understand your statutes. Let those that fear thee turn unto me, and those that have known thy testimonies. |
80 |
내 마음으로 ㅊ主(주)의 律例(율례)에 完全(완전)케 하사 ㅋ나로 羞恥(수치)를 當(당)치 않게 하소서
May my heart be blameless toward your decrees, that I may not be put to shame. Let my heart be sound in thy statutes; that I be not ashamed. |
81 |
● 나의 靈魂(영혼)이 ㅌ主(주)의 救援(구원)을 思慕(사모)하기에 疲困(피곤)하오나 ㅍ나는 오히려 主(주)의 말씀을 바라나이다
My soul faints with longing for your salvation, but I have put my hope in your word. CAPH. My soul fainteth for thy salvation: but I hope in thy word. |
82 |
나의 말이 主(주)께서 ㅎ언제나 나를 安慰(안위)하시겠나이까 하면서 ㅏ내 눈이 主(주)의 말씀을 바라기에 疲困(피곤)하니이다
My eyes fail, looking for your promise; I say, "When will you comfort me?" Mine eyes fail for thy word, saying, When wilt thou comfort me? |
83 |
ㅑ내가 煙氣(연기) 中(중)의 ㅓ가죽甁(병) 같이 되었으나 오히려 ㅕ主(주)의 律例(율례)를 잊지 아니하나이다
Though I am like a wineskin in the smoke, I do not forget your decrees. For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget thy statutes. |
84 |
ㅗ主(주)의 종의 날이 얼마나 되나이까 나를 逼迫(핍박)하는 者(자)를 主(주)께서 ㅛ언제나 鞫問(국문)하시리이까
How long must your servant wait? When will you punish my persecutors? How many are the days of thy servant? when wilt thou execute judgment on them that persecute me? |
85 |
主(주)의 法(법)을 좇지 아니하는 ㅜ驕慢(교만)한 者(자)가 나를 害(해)하려고 ㅠ웅덩이를 팠나이다
The arrogant dig pitfalls for me, contrary to your law. The proud have digged pits for me, which are not after thy law. |
86 |
主(주)의 모든 誡命(계명)은 으信實(신실)하니이다 저희가 3)이無故(무고)히 나를 逼迫(핍박)하오니 ㅐ나를 도우소서
All your commands are trustworthy; help me, for men persecute me without cause. All thy commandments are faithful: they persecute me wrongfully; help thou me. |
87 |
저희가 나를 世上(세상)에서 거의 滅(멸)하였으나 나는 主(주)의 法度(법도)를 버리지 아니하였사오니
They almost wiped me from the earth, but I have not forsaken your precepts. They had almost consumed me upon earth; but I forsook not thy precepts. |
88 |
ㄱ主(주)의 仁慈(인자)하심을 따라 나로 蘇醒(소성)케 하소서 그리하시면 主(주)의 입의 證據(증거)를 내가 지키리이다
Preserve my life according to your love, and I will obey the statutes of your mouth. Quicken me after thy lovingkindness; so shall I keep the testimony of thy mouth. |
89 |
● 여호와여 主(주)의 ㄴ말씀이 永遠(영원)히 하늘에 굳게 섰사오며
Your word, O LORD, is eternal; it stands firm in the heavens. LAMED. For ever, O LORD, thy word is settled in heaven. |
90 |
主(주)의 ㄷ誠實(성실)하심은 代代(대대)에 이르나이다 主(주)께서 ㄹ땅을 세우셨으므로 땅이 ㅁ恒常(항상) 있사오니
Your faithfulness continues through all generations; you established the earth, and it endures. Thy faithfulness is unto all generations: thou hast established the earth, and it abideth. |
91 |
天地(천지)가 主(주)의 ㅂ規例(규례)대로 오늘까지 있음은 萬物(만물)이 主(주)의 종이 된 緣故(연고)니이다
ㅂ
렘33:25
Your laws endure to this day, for all things serve you. They continue this day according to thine ordinances: for all are thy servants. |
92 |
主(주)의 法(법)이 나의 ㅅ즐거움이 되지 아니하였더면 내가 내 苦難(고난) 中(중)에 滅亡(멸망)하였으리이다
ㅅ
시119:77
If your law had not been my delight, I would have perished in my affliction. Unless thy law had been my delights, I should then have perished in mine affliction. |
93 |
내가 ㅇ主(주)의 法度(법도)를 永遠(영원)히 잊지 아니하오니 主(주)께서 이것들로 나를 살게 하심이니이다
ㅇ
시119:83
I will never forget your precepts, for by them you have preserved my life. I will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me. |
94 |
나는 主(주)의 것이오니 나를 救援(구원)하소서 ㅈ내가 主(주)의 法度(법도)를 찾았나이다
ㅈ
시119:45
Save me, for I am yours; I have sought out your precepts. I am thine, save me; for I have sought thy precepts. |
95 |
惡人(악인)이 나를 滅(멸)하려고 엿보오나 나는 主(주)의 證據(증거)를 생각하겠나이다
The wicked are waiting to destroy me, but I will ponder your statutes. The wicked have waited for me to destroy me: but I will consider thy testimonies. |
96 |
내가 보니 모든 完全(완전)한 것이 다 끝이 있어도 主(주)의 誡命(계명)은 甚(심)히 ㅊ넓으니이다
ㅊ
시18:19
To all perfection I see a limit; but your commands are boundless. I have seen an end of all perfection: but thy commandment is exceeding broad. |
97 |
● 내가 ㅋ主(주)의 法(법)을 어찌 그리 사랑하는지요 내가 그것을 ㅌ終日(종일) 默想(묵상)하나이다
Oh, how I love your law! I meditate on it all day long. MEM. O how love I thy law! it is my meditation all the day. |
98 |
主(주)의 誡命(계명)이 恒常(항상) 나와 함께 하므로 그것이 나로 ㅍ怨讐(원수)보다 智慧(지혜)롭게 하나이다
ㅍ
신4:6
Your commands make me wiser than my enemies, for they are ever with me. Thou through thy commandments hast made me wiser than mine enemies: for they are ever with me. |
99 |
내가 ㅎ主(주)의 證據(증거)를 默想(묵상)하므로 나의 明哲(명철)함이 나의 모든 스승보다 勝(승)하며
ㅎ
딤후3:15
I have more insight than all my teachers, for I meditate on your statutes. I have more understanding than all my teachers: for thy testimonies are my meditation. |
100 |
ㅏ主(주)의 法度(법도)를 지키므로 나의 明哲(명철)함이 ㅑ老人(노인)보다 勝(승)하니이다
I have more understanding than the elders, for I obey your precepts. I understand more than the ancients, because I keep thy precepts. |
101 |
내가 主(주)의 말씀을 지키려고 ㅓ발을 禁(금)하여 모든 惡(악)한 길로 가지 아니하였사오며
ㅓ
잠1:15
I have kept my feet from every evil path so that I might obey your word. I have refrained my feet from every evil way, that I might keep thy word. |
102 |
主(주)께서 나를 가르치셨으므로 내가 主(주)의 規例(규례)에서 떠나지 아니하였나이다
I have not departed from your laws, for you yourself have taught me. I have not departed from thy judgments: for thou hast taught me. |
103 |
ㅕ主(주)의 말씀의 맛이 내게 어찌 그리 단지요 내 입에 꿀보다 더하니이다
ㅕ
시19:10
How sweet are your words to my taste, sweeter than honey to my mouth! How sweet are thy words unto my taste! yea, sweeter than honey to my mouth! |
104 |
主(주)의 法度(법도)로 因(인)하여 내가 明哲(명철)케 되었으므로 ㅗ모든 거짓 行爲(행위)를 미워하나이다
ㅗ
시119:128
I gain understanding from your precepts; therefore I hate every wrong path. Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way. |
105 |
● ㅛ主(주)의 말씀은 내 발에 燈(등)이요 내 길에 빛이니이다
ㅛ
잠6:23
Your word is a lamp to my feet and a light for my path. NUN. Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path. |
106 |
主(주)의 ㅜ義(의)로운 規例(규례)를 지키기로 ㅠ盟誓(맹세)하고 굳게 定(정)하였나이다
I have taken an oath and confirmed it, that I will follow your righteous laws. I have sworn, and I will perform it, that I will keep thy righteous judgments. |
107 |
나의 으苦難(고난)이 莫甚(막심)하오니 여호와여 이主(주)의 말씀대로 나를 蘇醒(소성)케
하소서
I have suffered much; preserve my life, O LORD, according to your word. I am afflicted very much: quicken me, O LORD, according unto thy word. |
108 |
여호와여 求(구)하오니 ㅐ내 입의 樂獻祭(낙헌제)를 받으시고 ㄱ主(주)의 規例(규례)로 나를 가르치소서
Accept, O LORD, the willing praise of my mouth, and teach me your laws. Accept, I beseech thee, the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me thy judgments. |
109 |
나의 生命(생명)이 恒常(항상) ㄴ危境(위경)에 있사오나 ㄷ主(주)의 法(법)은 잊지 아니하나이다
Though I constantly take my life in my hands, I will not forget your law. My soul is continually in my hand: yet do I not forget thy law. |
110 |
惡人(악인)이 나를 害(해)하려고 ㄹ올무를 놓았사오나 나는 ㅁ主(주)의 法度(법도)에서 떠나지 아니하였나이다
The wicked have set a snare for me, but I have not strayed from your precepts. The wicked have laid a snare for me: yet I erred not from thy precepts. |
111 |
主(주)의 證據(증거)로 내가 ㅂ永遠(영원)히 基業(기업)을
삼았사오니 이는 ㅅ내 마음의 즐거움이 됨이니이다
Your statutes are my heritage forever; they are the joy of my heart. Thy testimonies have I taken as an heritage for ever: for they are the rejoicing of my heart. |
112 |
내가 ㅇ主(주)의 律例(율례)를 길이 ㅈ끝까지 行(행)하려고 내 마음을 기울였나이다
My heart is set on keeping your decrees to the very end. I have inclined mine heart to perform thy statutes alway, even unto the end. |
113 |
● 내가 ㅊ두 마음 품는 者(자)를 미워하고 ㅋ主(주)의 法(법)을 사랑하나이다
I hate double-minded men, but I love your law. SAMECH. I hate vain thoughts: but thy law do I love. |
114 |
主(주)는 나의 ㅌ隱身處(은신처)요 ㅍ防牌(방패)시라 내가 ㅎ主(주)의 말씀을 바라나이다
You are my refuge and my shield; I have put my hope in your word. Thou art my hiding place and my shield: I hope in thy word. |
115 |
너희 ㅏ行惡者(행악자)여 나를 떠날찌어다 나는 ㅑ내 하나님의 誡命(계명)을 지키리로다
Away from me, you evildoers, that I may keep the commands of my God! Depart from me, ye evildoers: for I will keep the commandments of my God. |
116 |
ㅓ主(주)의 말씀대로 나를 붙들어 살게 하시고 내 ㅕ所望(소망)이 ㅗ부끄럽지 말게 하소서
Sustain me according to your promise, and I will live; do not let my hopes be dashed. Uphold me according unto thy word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope. |
117 |
ㅛ나를 붙드소서 그리하시면 내가 救援(구원)을 얻고 主(주)의 律例(율례)에 恒常(항상) 注意(주의)하리이다
ㅛ
시20:2
Uphold me, and I will be delivered; I will always have regard for your decrees. Hold thou me up, and I shall be safe: and I will have respect unto thy statutes continually. |
118 |
ㅜ主(주)의 律例(율례)에서 떠나는 者(자)는 主(주)께서 다 ㅠ蔑視(멸시)하셨으니 저희 詭詐(궤사)는 虛無(허무)함이니이다
You reject all who stray from your decrees, for their deceitfulness is in vain. Thou hast trodden down all them that err from thy statutes: for their deceit is falsehood. |
119 |
主(주)께서 世上(세상)의 모든 惡人(악인)을 으찌끼 같이 버리시니 그러므로 이내가 主(주)의 證據(증거)를 사랑하나이다
All the wicked of the earth you discard like dross; therefore I love your statutes. Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: therefore I love thy testimonies. |
120 |
ㅐ내 肉體(육체)가 主(주)를 두려워함으로 떨며 내가 또 主(주)의 判斷(판단)을 두려워하나이다
My flesh trembles in fear of you; I stand in awe of your laws. My flesh trembleth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments. |
121 |
● 내가 公(공)과 義(의)를 行(행)하였사오니 나를 壓迫者(압박자)에게 붙이지 마옵소서
I have done what is righteous and just; do not leave me to my oppressors. AIN. I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors. |
122 |
主(주)의 종을 ㄱ保證(보증)하사 福(복)을 얻게 하시고 ㄴ驕慢(교만)한 者(자)가 나를 壓迫(압박)하지 못하게 하소서
Ensure your servant's well-being; let not the arrogant oppress me. Be surety for thy servant for good: let not the proud oppress me. |
123 |
ㄷ내 눈이 主(주)의 救援(구원)과 主(주)의 義(의)로운 말씀을 思慕(사모)하기에 疲困(피곤)하니이다
ㄷ
시119:83
My eyes fail, looking for your salvation, looking for your righteous promise. Mine eyes fail for thy salvation, and for the word of thy righteousness. |
124 |
主(주)의 仁慈(인자)하신 대로 主(주)의 종에게 行(행)하사 ㄹ主(주)의 律例(율례)로 내게 가르치소서
ㄹ
시119:12
Deal with your servant according to your love and teach me your decrees. Deal with thy servant according unto thy mercy, and teach me thy statutes. |
125 |
나는 主(주)의 ㅁ종이오니 ㅂ깨닫게 하사 主(주)의 證據(증거)를 알게 하소서
I am your servant; give me discernment that I may understand your statutes. I am thy servant; give me understanding, that I may know thy testimonies. |
126 |
저희가 主(주)의 法(법)을 廢(폐)하였사오니 只今(지금)은 여호와의 일하실 때니이다
It is time for you to act, O LORD; your law is being broken. It is time for thee, LORD, to work: for they have made void thy law. |
127 |
그러므로 내가 ㅅ主(주)의 誡命(계명)을 金(금), 곧 精金(정금)보다 더 사랑하나이다
Because I love your commands more than gold, more than pure gold, Therefore I love thy commandments above gold; yea, above fine gold. |
128 |
그러므로 내가 凡事(범사)에 主(주)의 法度(법도)를 바르게 여기고 모든 ㅇ거짓 行爲(행위)를 미워하나이다
ㅇ
시119:104
and because I consider all your precepts right, I hate every wrong path. Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; and I hate every false way. |
129 |
● 主(주)의 證據(증거)가 ㅈ奇異(기이)하므로 내 靈魂(영혼)이 ㅊ이를 지키나이다
Your statutes are wonderful; therefore I obey them. PE. Thy testimonies are wonderful: therefore doth my soul keep them. |
130 |
主(주)의 말씀을 4)열므로 ㅋ愚鈍(우둔)한 者(자)에게 비취어 깨닫게 하나이다
ㅋ
시19:7
4) 해석하므로
The unfolding of your words gives light; it gives understanding to the simple. The entrance of thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple. |
131 |
내가 ㅌ主(주)의 誡命(계명)을 思慕(사모)하므로 ㅍ입을 열고 ㅎ헐떡였나이다
I open my mouth and pant, longing for your commands. I opened my mouth, and panted: for I longed for thy commandments. |
132 |
主(주)의 이름을 사랑하는 者(자)에게 베푸시던 대로 ㅏ내게 돌이키사 나를 矜恤(긍휼)히 여기소서
ㅏ
시25:16
Turn to me and have mercy on me, as you always do to those who love your name. Look thou upon me, and be merciful unto me, as thou usest to do unto those that love thy name. |
133 |
나의 行步(행보)를 ㅑ主(주)의 말씀에 굳게 세우시고 아무 罪惡(죄악)이 ㅓ나를 主掌(주장)치 못하게 하소서
Direct my footsteps according to your word; let no sin rule over me. Order my steps in thy word: and let not any iniquity have dominion over me. |
134 |
사람의 壓迫(압박)에서 ㅕ나를 救贖(구속)하소서 그리하시면 내가 主(주)의 法度(법도)를 지키리이다
ㅕ
눅1:74
Redeem me from the oppression of men, that I may obey your precepts. Deliver me from the oppression of man: so will I keep thy precepts. |
135 |
ㅗ主(주)의 얼굴로 主(주)의 종에게 비취시고 ㅛ主(주)의 律例(율례)로 나를 가르치소서
Make your face shine upon your servant and teach me your decrees. Make thy face to shine upon thy servant; and teach me thy statutes. |
136 |
저희가 ㅜ主(주)의 法(법)을 지키지 아니하므로 ㅠ내 눈물이 시냇물 같이 흐르나이다
Streams of tears flow from my eyes, for your law is not obeyed. Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not thy law. |
137 |
● 여호와여 으主(주)는 義(의)로우시고 主(주)의 判斷(판단)은 正直(정직)하시니이다
으
시116:5
Righteous are you, O LORD, and your laws are right. TZADDI. Righteous art thou, O LORD, and upright are thy judgments. |
138 |
主(주)의 命(명)하신 證據(증거)는 이義(의)롭고 至極(지극)히 ㅐ誠實(성실)하도소이다
The statutes you have laid down are righteous; they are fully trustworthy. Thy testimonies that thou hast commanded are righteous and very faithful. |
139 |
내 對敵(대적)이 主(주)의 말씀을 잊어버렸으므로 ㄱ내 熱誠(열성)이 나를 消滅(소멸)하였나이다
ㄱ
시69:9
My zeal wears me out, for my enemies ignore your words. My zeal hath consumed me, because mine enemies have forgotten thy words. |
140 |
主(주)의 말씀이 甚(심)히 ㄴ精美(정미)하므로 主(주)의 종이 ㄷ이를 사랑하나이다
Your promises have been thoroughly tested, and your servant loves them. Thy word is very pure: therefore thy servant loveth it. |
141 |
내가 微賤(미천)하여 蔑視(멸시)를 當(당)하나 ㄹ主(주)의 法度(법도)를 잊지 아니하였나이다
ㄹ
시119:83
Though I am lowly and despised, I do not forget your precepts. I am small and despised: yet do not I forget thy precepts. |
142 |
主(주)의 義(의)는 永遠(영원)한 義(의)요 主(주)의 法(법)은 ㅁ眞理(진리)로소이다
Your righteousness is everlasting and your law is true. Thy righteousness is an everlasting righteousness, and thy law is the truth. |
143 |
患難(환난)과 憂患(우환)이 내게 미쳤으나 ㅂ主(주)의 誡命(계명)은 나의 즐거움이니이다
ㅂ
시119:24
Trouble and distress have come upon me, but your commands are my delight. Trouble and anguish have taken hold on me: yet thy commandments are my delights. |
144 |
主(주)의 證據(증거)는 永遠(영원)히 義(의)로우시니 나로 ㅅ깨닫게 하사 ㅇ살게 하소서
Your statutes are forever right; give me understanding that I may live. The righteousness of thy testimonies is everlasting: give me understanding, and I shall live. |
145 |
● 여호와여 내가 ㅈ全心(전심)으로 부르짖었사오니 내게 應答(응답)하소서 ㅊ내가 主(주)의 律例(율례)를 지키리이다
I call with all my heart; answer me, O LORD, and I will obey your decrees. KOPH. I cried with my whole heart; hear me, O LORD: I will keep thy statutes. |
146 |
내가 主(주)께 부르짖었사오니 나를 救援(구원)하소서 내가 主(주)의 證據(증거)를 지키리이다
I call out to you; save me and I will keep your statutes. I cried unto thee; save me, and I shall keep thy testimonies. |
147 |
내가 ㅋ새벽 前(전)에 부르짖으며 ㅌ主(주)의 말씀을 바랐사오며
I rise before dawn and cry for help; I have put my hope in your word. I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word. |
148 |
ㅍ主(주)의 말씀을 默想(묵상)하려고 내 눈이 ㅎ夜更(야경)이 깊기 전에 깨었나이다
My eyes stay open through the watches of the night, that I may meditate on your promises. Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word. |
149 |
主(주)의 仁慈(인자)하심을 따라 내 소리를 들으소서 여호와여 主(주)의 ㅏ規例(규례)를 따라 ㅑ나를 살리소서
Hear my voice in accordance with your love; preserve my life, O LORD, according to your laws. Hear my voice according unto thy lovingkindness: O LORD, quicken me according to thy judgment. |
150 |
惡(악)을 좇는 者(자)가 가까이 왔사오니 저희는 主(주)의 法(법)에서 머니이다
Those who devise wicked schemes are near, but they are far from your law. They draw nigh that follow after mischief: they are far from thy law. |
151 |
ㅓ여호와여 主(주)께서 가까이 계시오니 主(주)의 모든 誡命(계명)은 ㅕ眞理(진리)니이다
Yet you are near, O LORD, and all your commands are true. Thou art near, O LORD; and all thy commandments are truth. |
152 |
내가 前(전)부터 主(주)의 證據(증거)를 窮究(궁구)하므로 主(주)께서 ㅗ永遠(영원)히 세우신 것인줄을 알았나이다
Long ago I learned from your statutes that you established them to last forever. Concerning thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever. |
153 |
● 나의 ㅛ苦難(고난)을 보시고 나를 건지소서 내가 ㅜ主(주)의 法(법)을 잊지 아니함이니이다
Look upon my suffering and deliver me, for I have not forgotten your law. RESH. Consider mine affliction, and deliver me: for I do not forget thy law. |
154 |
主(주)는 ㅠ나의 怨恨(원한)을 펴시고 나를 救贖(구속)하사 으主(주)의 말씀대로 나를 蘇醒(소성)케
하소서
Defend my cause and redeem me; preserve my life according to your promise. Plead my cause, and deliver me: quicken me according to thy word. |
155 |
이救援(구원)이 惡人(악인)에게서 멀어짐은 ㅐ저희가 主(주)의 律例(율례)를 求(구)하지 아니함이니이다
Salvation is far from the wicked, for they do not seek out your decrees. Salvation is far from the wicked: for they seek not thy statutes. |
156 |
여호와여 ㄱ主(주)의 矜恤(긍휼)이 크오니 主(주)의 規例(규례)를 따라 나를 蘇醒(소성)케
하소서
ㄱ
삼하24:14
Your compassion is great, O LORD; preserve my life according to your laws. Great are thy tender mercies, O LORD: quicken me according to thy judgments. |
157 |
ㄴ나를 逼迫(핍박)하는 者(자)와 나의 對敵(대적)이 많으나 나는 ㄷ主(주)의 證據(증거)에서 떠나지 아니하였나이다
Many are the foes who persecute me, but I have not turned from your statutes. Many are my persecutors and mine enemies; yet do I not decline from thy testimonies. |
158 |
主(주)의 말씀을 지키지 아니하는 ㄹ詭詐(궤사)한 者(자)를 내가 보고 ㅁ슬퍼하였나이다
I look on the faithless with loathing, for they do not obey your word. I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not thy word. |
159 |
내가 ㅂ主(주)의 法度(법도) 사랑함을 보옵소서 여호와여 主(주)의 仁慈(인자)하신 대로 나를 蘇醒(소성)케
하소서
ㅂ
시119:97
See how I love your precepts; preserve my life, O LORD, according to your love. Consider how I love thy precepts: quicken me, O LORD, according to thy lovingkindness. |
160 |
ㅅ主(주)의 말씀의 綱領(강령)은 ㅇ眞理(진리)오니 ㅈ主(주)의 義(의)로운 모든
規例(규례)가 永遠(영원)하리이다
All your words are true; all your righteous laws are eternal. Thy word is true from the beginning: and every one of thy righteous judgments endureth for ever. |
161 |
● ㅊ方伯(방백)들이 ㅋ無故(무고)히 ㅌ나를 逼迫(핍박)하오나 나의 마음은 ㅍ主(주)의
말씀만 敬畏(경외)하나이다
Rulers persecute me without cause, but my heart trembles at your word. SCHIN. Princes have persecuted me without a cause: but my heart standeth in awe of thy word. |
162 |
사람이 ㅎ많은 奪取物(탈취물)을 얻은 것처럼 나는 主(주)의 말씀을 즐거워하나이다
I rejoice in your promise like one who finds great spoil. I rejoice at thy word, as one that findeth great spoil. |
163 |
내가 거짓을 미워하며 싫어하고 ㅏ主(주)의 法(법)을 사랑하나이다
ㅏ
시119:97
I hate and abhor falsehood but I love your law. I hate and abhor lying: but thy law do I love. |
164 |
主(주)의 義(의)로운 規例(규례)를 因(인)하여 내가 하루 일곱 番(번)씩 主(주)를 讚揚(찬양)하나이다
Seven times a day I praise you for your righteous laws. Seven times a day do I praise thee because of thy righteous judgments. |
165 |
ㅑ主(주)의 法(법)을 사랑하는 者(자)에게는 큰 平安(평안)이 있으니 저희에게 ㅓ障碍物(장애물)이 없으리이다
Great peace have they who love your law, and nothing can make them stumble. Great peace have they which love thy law: and nothing shall offend them. |
166 |
여호와여 내가 ㅕ主(주)의 救援(구원)을 바라며 主(주)의 誡命(계명)을 行(행)하였나이다
I wait for your salvation, O LORD, and I follow your commands. LORD, I have hoped for thy salvation, and done thy commandments. |
167 |
내 心靈(심령)이 主(주)의 證據(증거)를 지켰사오며 내가 이를 至極(지극)히 사랑하나이다
I obey your statutes, for I love them greatly. My soul hath kept thy testimonies; and I love them exceedingly. |
168 |
내가 主(주)의 法度(법도)와 證據(증거)를 지켰사오니 ㅗ나의 모든 行爲(행위)가 主(주)의 앞에 있음이니이다
I obey your precepts and your statutes, for all my ways are known to you. I have kept thy precepts and thy testimonies: for all my ways are before thee. |
169 |
● 여호와여 ㅛ나의 부르짖음이 主(주)의 앞에 이르게 하시고 ㅜ主(주)의 말씀대로 나를 ㅠ깨닫게 하소서
May my cry come before you, O LORD; give me understanding according to your word. TAU. Let my cry come near before thee, O LORD: give me understanding according to thy word. |
170 |
나의 懇求(간구)가 主(주)의 앞에 達(달)하게 하시고 으主(주)의 말씀대로 나를 건지소서
으
시119:41
May my supplication come before you; deliver me according to your promise. Let my supplication come before thee: deliver me according to thy word. |
171 |
主(주)께서 이律例(율례)를 내게 가르치시므로 내 입술이 ㅐ讚頌(찬송)을 發(발)할지니이다
May my lips overflow with praise, for you teach me your decrees. My lips shall utter praise, when thou hast taught me thy statutes. |
172 |
主(주)의 ㄱ모든 誡命(계명)이 義(의)로우므로 내 혀가 主(주)의 말씀을 노래할지니이다
ㄱ
시119:160
May my tongue sing of your word, for all your commands are righteous. My tongue shall speak of thy word: for all thy commandments are righteousness. |
173 |
내가 ㄴ主(주)의 法度(법도)를 擇(택)하였사오니 主(주)의 손이 恒常(항상) 나의 도움이 되게 하소서
May your hand be ready to help me, for I have chosen your precepts. Let thine hand help me; for I have chosen thy precepts. |
174 |
여호와여 내가 ㄷ主(주)의 救援(구원)을 思慕(사모)하였사오며 主(주)의 法(법)을 ㄹ즐거워하나이다
I long for your salvation, O LORD, and your law is my delight. I have longed for thy salvation, O LORD; and thy law is my delight. |
175 |
내 魂(혼)을 살게 하소서 그리하시면 主(주)를 讚頌(찬송)하리이다 主(주)의 規例(규례)가 나를 돕게 하소서
Let me live that I may praise you, and may your laws sustain me. Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me. |
176 |
ㅁ잃은 羊(양) 같이 내가 流離(유리)하오니 主(주)의 종을 찾으소서 내가 ㅂ主(주)의 誡命(계명)을 잊지 아니함이니이다
I have strayed like a lost sheep. Seek your servant, for I have not forgotten your commands. I have gone astray like a lost sheep; seek thy servant; for I do not forget thy commandments. |