1 |
ㅍ너희는 제비 뽑아 땅을 나누어 基業(기업)을 삼을 때에 ㅎ한 區域(구역)을 거룩한 땅으로 삼아 여호와께 禮物(예물)로 드릴지니 그
長(장)은 二萬(이만) 五千尺(오천척)이요 廣(광)은 1)一萬尺(일만척)이라 그 區域(구역) 안 全部(전부)가 거룩하리라
'When you allot the land as an inheritance, you are to present to the LORD a portion of the land as a sacred district, 25,000 cubits long and 20,000 cubits wide; the entire area will be holy. Moreover, when ye shall divide by lot the land for inheritance, ye shall offer an oblation unto the LORD, an holy portion of the land: the length shall be the length of five and twenty thousand reeds, and the breadth shall be ten thousand. This shall be holy in all the borders thereof round about. |
---|---|
2 |
ㅏ그 中(중)에서 聖所(성소)에 屬(속)할 땅은 長(장)이 五百尺(오백척)이요 廣(광)이 五百尺(오백척)이니 네모 반듯하며 그 外(외)에 四面(사면) 五十尺(오십척)으로 ㅑ뜰이 되게 하되
Of this, a section 500 cubits square is to be for the sanctuary, with 50 cubits around it for open land. Of this there shall be for the sanctuary five hundred in length, with five hundred in breadth, square round about; and fifty cubits round about for the suburbs thereof. |
3 |
ㅓ이 尺量(척량)한 中(중)에서 長(장) 二萬(이만) 五千尺(오천척)과 廣(광)
一萬(일만) 尺(척)을 尺量(척량)하고 ㅕ그 가운데 聖所(성소)를 둘지니 ㅗ至極(지극)히 거룩한 곳이요
In the sacred district, measure off a section 25,000 cubits long and 10,000 cubits wide. In it will be the sanctuary, the Most Holy Place. And of this measure shalt thou measure the length of five and twenty thousand, and the breadth of ten thousand: and in it shall be the sanctuary and the most holy place. |
4 |
ㅛ그 땅의 거룩한 區域(구역)이라 여호와께 가까이 나아가서 聖所(성소)에서 隧從(수종)드는
祭司長(제사장)에게 돌려 그 집을 爲(위)하여 있는 곳이 되게 하며 聖所(성소)를 爲(위)하여 있는 거룩한 곳이 되게 하고
It will be the sacred portion of the land for the priests, who minister in the sanctuary and who draw near to minister before the LORD. It will be a place for their houses as well as a holy place for the sanctuary. The holy portion of the land shall be for the priests the ministers of the sanctuary, which shall come near to minister unto the LORD: and it shall be a place for their houses, and an holy place for the sanctuary. |
5 |
ㅜ또 長(장) 二萬(이만) 五千尺(오천척)과 廣(광)
一萬(일만) 尺(척)을 尺量(척량)하여 殿(전)에서 隧從(수종)드는 레위 사람에게 돌려 그들의 産業(산업)을 삼아 2)村(촌) 二十(이십)을 세우게 하고
ㅜ
겔48:13
2) 히, 방
An area 25,000 cubits long and 10,000 cubits wide will belong to the Levites, who serve in the temple, as their possession for towns to live in. And the five and twenty thousand of length, and the ten thousand of breadth, shall also the Levites, the ministers of the house, have for themselves, for a possession for twenty chambers. |
6 |
區別(구별)한 거룩한 區域(구역) 옆에 廣(광) 五千尺(오천척)과 長(장) 二萬(이만) 五千尺(오천척)을 尺量(척량)하여 ㅠ城邑(성읍)의 基地(기지)를 삼아 으이스라엘 온 族屬(족속)에게 돌리고
'You are to give the city as its property an area 5,000 cubits wide and 25,000 cubits long, adjoining the sacred portion; it will belong to the whole house of Israel. And ye shall appoint the possession of the city five thousand broad, and five and twenty thousand long, over against the oblation of the holy portion: it shall be for the whole house of Israel. |
7 |
드린바 거룩한 區域(구역)과 城邑(성읍)의 基地(기지) 된 땅의 左右便(좌우편) 곧 드린바 거룩한 區域(구역)의 옆과 城邑(성읍)의 基地(기지) 옆의 땅을 이王(왕)에게
ㅐ돌리되 西便(서편)으로 向(향)하여 西便(서편) 國境(국경)까지와 東便(동편)으로 向(향)하여 東便(동편) 國境(국경)까지니 그 長(장)이 區域(구역) 하나와 서로 같을찌니라
'The prince will have the land bordering each side of the area formed by the sacred district and the property of the city. It will extend westward from the west side and eastward from the east side, running lengthwise from the western to the eastern border parallel to one of the tribal portions. And a portion shall be for the prince on the one side and on the other side of the oblation of the holy portion, and of the possession of the city, before the oblation of the holy portion, and before the possession of the city, from the west side westward, and from the east side eastward: and the length shall be over against one of the portions, from the west border unto the east border. |
8 |
이 땅으로 王(왕)에게 돌려 이스라엘 中(중)에 基業(기업)을 삼게
하면 ㄱ나의 王(왕)들이 다시는 내 百姓(백성)을 壓制(압제)하지 아니하리라 ㄴ그 나머지 땅은 이스라엘 族屬(족속)에게 그 支派(지파)대로 나눠
줄찌니라
This land will be his possession in Israel. And my princes will no longer oppress my people but will allow the house of Israel to possess the land according to their tribes. In the land shall be his possession in Israel: and my princes shall no more oppress my people; and the rest of the land shall they give to the house of Israel according to their tribes. |
9 |
● 나 主(주) 여호와가 말하노라 이스라엘의 治理者(치리자)들아 ㄷ너희에게 足(족)하니라 너희는 强暴(강포)와 劫奪(겁탈)을 除(제)하여 버리고
公平(공평)과 公義(공의)를 行(행)하여 ㄹ내 百姓(백성)에게 討索(토색)함을
그칠찌니라 나 主(주) 여호와의 말이니라
'This is what the Sovereign LORD says: You have gone far enough, O princes of Israel! Give up your violence and oppression and do what is just and right. Stop dispossessing my people, declares the Sovereign LORD. Thus saith the Lord GOD; Let it suffice you, O princes of Israel: remove violence and spoil, and execute judgment and justice, take away your exactions from my people, saith the Lord GOD. |
10 |
ㅁ너희는 公平(공평)한 저울과 公平(공평)한 에바와 公平(공평)한 밧을 쓸지니
You are to use accurate scales, an accurate ephah and an accurate bath. Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath. |
11 |
에바와 밧은 그 容量(용량)을 ㅂ同一(동일)히 하되
호멜의 容量(용량)을 따라 ㅅ밧은 호멜 十分之(십분지) 一(일)을 담게 하고 에바도 호멜 十分之(십분지) 一(일)을 담게 할 것이며
The ephah and the bath are to be the same size, the bath containing a tenth of a homer and the ephah a tenth of a homer; the homer is to be the standard measure for both. The ephah and the bath shall be of one measure, that the bath may contain the tenth part of an homer, and the ephah the tenth part of an homer: the measure thereof shall be after the homer. |
12 |
ㅇ세겔은 二十(이십) 게라니 二十(이십) 세겔과 二十(이십) 五(오) 세겔과 十(십) 五(오) 세겔로 너희 마네가 되게 하라
ㅇ
출30:13
The shekel is to consist of twenty gerahs. Twenty shekels plus twenty-five shekels plus fifteen shekels equal one mina. And the shekel shall be twenty gerahs: twenty shekels, five and twenty shekels, fifteen shekels, shall be your maneh. |
13 |
● 너희의 마땅히 드릴 禮物(예물)이 ㅈ이러하니 밀 한 호멜에서는 에바 六分之(육분지) 一(일)을 드리고 보리 한 호멜에서도 에바 六分之(육분지) 一(일)을 드리며
ㅈ
겔44:30
'This is the special gift you are to offer: a sixth of an ephah from each homer of wheat and a sixth of an ephah from each homer of barley. This is the oblation that ye shall offer; the sixth part of an ephah of an homer of wheat, and ye shall give the sixth part of an ephah of an homer of barley: |
14 |
기름은 定(정)한 規例(규례)대로 한 ㅊ고르에서 밧 十分之(십분지) 一(일)을 드릴지니 기름의 밧으로 말하면 한 고르는 ㅋ十(십)
밧 곧 한 호멜이며 十(십) 밧은 한 호멜이라
The prescribed portion of oil, measured by the bath, is a tenth of a bath from each cor (which consists of ten baths or one homer, for ten baths are equivalent to a homer). Concerning the ordinance of oil, the bath of oil, ye shall offer the tenth part of a bath out of the cor, which is an homer of ten baths; for ten baths are an homer: |
15 |
또 이스라엘 潤澤(윤택)한 草場(초장)의 떼 二百(이백) 마리에서는 한 어린 羊(양)을 드릴 것이라 百姓(백성)을 ㅌ贖罪(속죄)하기 爲(위)하여 이것들로 素祭(소제)와 燔祭(번제)와 感謝(감사) 祭物(제물)을 삼을찌니라 나 主(주) 여호와의 말이니라
ㅌ
레1:4
Also one sheep is to be taken from every flock of two hundred from the well-watered pastures of Israel. These will be used for the grain offerings, burnt offerings and fellowship offerings to make atonement for the people, declares the Sovereign LORD. And one lamb out of the flock, out of two hundred, out of the fat pastures of Israel; for a meat offering, and for a burnt offering, and for peace offerings, to make reconciliation for them, saith the Lord GOD. |
16 |
이 땅 모든 百姓(백성)은 이 禮物(예물)로 이스라엘 王(왕)에게 드리고
All the people of the land will participate in this special gift for the use of the prince in Israel. All the people of the land shall give this oblation for the prince in Israel. |
17 |
ㅍ王(왕)은 本分(본분)대로 燔祭(번제)와 素祭(소제)와 奠祭(전제)를 節期(절기)와 ㅂ月朔(월삭)과 安息日(안식일)과 이스라엘 族屬(족속)의 모든 定(정)한 節期(절기)에 드릴지니 이스라엘 族屬(족속)을 贖罪(속죄)하기 爲(위)하여 이
贖罪祭(속죄제)와 素祭(소제)와 燔祭(번제)와 感謝(감사) 祭物(제물)을 갖출찌니라
It will be the duty of the prince to provide the burnt offerings, grain offerings and drink offerings at the festivals, the New Moons and the Sabbaths--at all the appointed feasts of the house of Israel. He will provide the sin offerings, grain offerings, burnt offerings and fellowship offerings to make atonement for the house of Israel. And it shall be the prince's part to give burnt offerings, and meat offerings, and drink offerings, in the feasts, and in the new moons, and in the sabbaths, in all solemnities of the house of Israel: he shall prepare the sin offering, and the meat offering, and the burnt offering, and the peace offerings, to make reconciliation for the house of Israel. |
18 |
● 나 여호와가 말하노라 ㅎ正月(정월) 初(초) 하룻날에 欠(흠) 없는 수송아지 하나를 取(취)하여 ㅏ聖所(성소)를 淨潔(정결)케 하되
'This is what the Sovereign LORD says: In the first month on the first day you are to take a young bull without defect and purify the sanctuary. Thus saith the Lord GOD; In the first month, in the first day of the month, thou shalt take a young bullock without blemish, and cleanse the sanctuary: |
19 |
ㅑ祭司長(제사장)이 그 贖罪祭(속죄제) 犧牲(희생)의 피를 取(취)하여 ㅓ殿(전) 門楔柱(문설주)와 ㅕ祭壇(제단) 아랫層(층) 네 모퉁이와
ㅗ안 뜰 門楔柱(문설주)에 바를 것이요
The priest is to take some of the blood of the sin offering and put it on the doorposts of the temple, on the four corners of the upper ledge of the altar and on the gateposts of the inner court. And the priest shall take of the blood of the sin offering, and put it upon the posts of the house, and upon the four corners of the settle of the altar, and upon the posts of the gate of the inner court. |
20 |
3)그 달 七日(칠일)에도 모든 그릇 犯罪(범죄)한 者(자)와 不知中(부지중) 犯罪(범죄)한 者(자)를 爲(위)하여 亦是(역시)
그렇게 하여 殿(전)을 贖罪(속죄)할찌니라
3) 칠십인 역본에는, 칠월 초하루
You are to do the same on the seventh day of the month for anyone who sins unintentionally or through ignorance; so you are to make atonement for the temple. And so thou shalt do the seventh day of the month for every one that erreth, and for him that is simple: so shall ye reconcile the house. |
21 |
● ㅛ正月(정월) 十(십) 四日(사일)에는 逾越節(유월절) 곧 七日(칠일) 節期(절기)를 지키며 누룩
없는 떡을 먹을 것이라
ㅛ
레23:5
'In the first month on the fourteenth day you are to observe the Passover, a feast lasting seven days, during which you shall eat bread made without yeast. In the first month, in the fourteenth day of the month, ye shall have the passover, a feast of seven days; unleavened bread shall be eaten. |
22 |
그 날에 ㅜ王(왕)은 自己(자기)와 이 땅 모든 百姓(백성)을 爲(위)하여 송아지 하나를 갖추어 贖罪祭(속죄제)를 드릴 것이요
ㅜ
겔45:17
On that day the prince is to provide a bull as a sin offering for himself and for all the people of the land. And upon that day shall the prince prepare for himself and for all the people of the land a bullock for a sin offering. |
23 |
또 ㅠ節期(절기) 七日(칠일) 동안에는 그가 나 여호와를 爲(위)하여 燔祭(번제)를 갖추되 곧 七日(칠일) 동안에 每日(매일) 欠(흠) 없는
수송아지 일곱과 수羊(양) 일곱이며 또 每日(매일) 으수염소 하나를 갖추어 贖罪祭(속죄제)를 드릴 것이며
Every day during the seven days of the Feast he is to provide seven bulls and seven rams without defect as a burnt offering to the LORD, and a male goat for a sin offering. And seven days of the feast he shall prepare a burnt offering to the LORD, seven bullocks and seven rams without blemish daily the seven days; and a kid of the goats daily for a sin offering. |
24 |
또 이素祭(소제)를 ㅐ갖추되 수송아지 하나에는 밀가루 한 에바요 수羊(양) 하나에도 한 에바며 밀가루 한 에바에는 기름 한 힌씩이며
He is to provide as a grain offering an ephah for each bull and an ephah for each ram, along with a hin of oil for each ephah. And he shall prepare a meat offering of an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and an hin of oil for an ephah. |
25 |
ㄱ七月(칠월) 十(십) 五日(오일) 節期(절기) 七日(칠일) 동안에도 이대로 行(행)하여 ㄴ贖罪祭(속죄제)와 燔祭(번제)며 그 밀가루와 기름을 드릴찌니라
'During the seven days of the Feast, which begins in the seventh month on the fifteenth day, he is to make the same provision for sin offerings, burnt offerings, grain offerings and oil. In the seventh month, in the fifteenth day of the month, shall he do the like in the feast of the seven days, according to the sin offering, according to the burnt offering, and according to the meat offering, and according to the oil. |