1 여호와의 말씀이 또 내게 臨(임)하여 가라사대

The word of the LORD came to me:

And the word of the LORD came unto me, saying,

2 人子(인자)야 너는 얼굴을 예루살렘으로 向(향)하며 聖所(성소)를 向(향)하여 소리내어 이스라엘 땅을 쳐서 豫言(예언)하라

Son of man, set your face against Jerusalem and preach against the sanctuary. Prophesy against the land of Israel

Son of man, set thy face toward Jerusalem, and drop thy word toward the holy places, and prophesy against the land of Israel,

3 이스라엘 땅에게 이르기를 여호와의 말씀에 내가 너를 對敵(대적)하여 내 칼을 집에서 빼어 義人(의인)과 惡人(악인)을 네게서 끊을찌라

and say to her: 'This is what the LORD says: I am against you. I will draw my sword from its scabbard and cut off from you both the righteous and the wicked.

And say to the land of Israel, Thus saith the LORD; Behold, I am against thee, and will draw forth my sword out of his sheath, and will cut off from thee the righteous and the wicked.

4 내가 義人(의인)과 惡人(악인)을 네게서 끊을터이므로 내 칼을 집에서 빼어 무릇 血氣(혈기) 있는 者(자)를 南(남)에서 北(북)까지 치리니

Because I am going to cut off the righteous and the wicked, my sword will be unsheathed against everyone from south to north.

Seeing then that I will cut off from thee the righteous and the wicked, therefore shall my sword go forth out of his sheath against all flesh from the south to the north:

5 무릇 血氣(혈기) 있는 者(자)는 나 여호와가 내 칼을 집에서 빼어 낸 줄을 알찌라 칼이 다시 꽂혀지지 아니하리라 하셨다 하라

Then all people will know that I the LORD have drawn my sword from its scabbard; it will not return again.'

That all flesh may know that I the LORD have drawn forth my sword out of his sheath: it shall not return any more.

6 人子(인자)야 너는 歎息(탄식)하되 허리가 끊어지는 듯이 그들의 目前(목전)에서 슬피 歎息(탄식)하라

Therefore groan, son of man! Groan before them with broken heart and bitter grief.

Sigh therefore, thou son of man, with the breaking of thy loins; and with bitterness sigh before their eyes.

7 그들이 네게 묻기를 네가 어찌하여 歎息(탄식)하느냐 하거든 對答(대답)하기를 所聞(소문)을 因(인)함이라 災殃(재앙)이 오나니 各(각) 마음이 녹으며 모든 손이 弱(약)하여지며 各(각) 靈(영)이 衰(쇠)하며 모든 무릎이 물과 같이 弱(약)하리라 보라 災殃(재앙)이 오나니 丁寧(정녕) 이루리라 나 主(주) 여호와의 말이니라 하라

And when they ask you, 'Why are you groaning?' you shall say, 'Because of the news that is coming. Every heart will melt and every hand go limp; every spirit will become faint and every knee become as weak as water.' It is coming! It will surely take place, declares the Sovereign LORD."

And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou? that thou shalt answer, For the tidings; because it cometh: and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be weak as water: behold, it cometh, and shall be brought to pass, saith the Lord GOD.

8 ● 여호와의 말씀이 또 내게 臨(임)하여 가라사대

The word of the LORD came to me:

Again the word of the LORD came unto me, saying,

9 人子(인자)야 너는 豫言(예언)하여 이르기를 여호와의 말씀에 칼이여, 칼이여 날카롭고도 磨光(마광)되었도다

Son of man, prophesy and say, 'This is what the Lord says: 'A sword, a sword, sharpened and polished--

Son of man, prophesy, and say, Thus saith the LORD; Say, A sword, a sword is sharpened, and also furbished:

10 그 칼이 날카로움은 殺戮(살륙)을 爲(위)함이요 磨光(마광)됨은 번개 같이 되기 爲(위)함이니 우리가 즐거워하겠느냐 내 아들의 笏(홀)이 모든 나무를 업신여기는도다

sharpened for the slaughter, polished to flash like lightning! "'Shall we rejoice in the scepter of my son Judah? The sword despises every such stick.

It is sharpened to make a sore slaughter; it is furbished that it may glitter: should we then make mirth? it contemneth the rod of my son, as every tree.

11 그 칼이 손에 잡아 쓸만하도록 磨光(마광)되되 殺戮(살륙)하는 者(자)의 손에 붙이기 爲(위)하여 날카롭고도 磨光(마광)되었도다 하셨다 하라

'The sword is appointed to be polished, to be grasped with the hand; it is sharpened and polished, made ready for the hand of the slayer.

And he hath given it to be furbished, that it may be handled: this sword is sharpened, and it is furbished, to give it into the hand of the slayer.

12 人子(인자)야 너는 부르짖어 슬피 울찌어다 이것이 내 百姓(백성)에게 臨(임)하며 이스라엘 모든 方伯(방백)에게 臨(임)함이로다 그들과 내 百姓(백성)이 함께 칼에 붙인바 되었으니 너는 네 넓적다리를 칠찌어다

Cry out and wail, son of man, for it is against my people; it is against all the princes of Israel. They are thrown to the sword along with my people. Therefore beat your breast.

Cry and howl, son of man: for it shall be upon my people, it shall be upon all the princes of Israel: terrors by reason of the sword shall be upon my people: smite therefore upon thy thigh.

13 이것이 試驗(시험)이라 萬一(만일) 업신여기는 笏(홀)이 없어지면 어찌할꼬 나 主(주) 여호와의 말이니라

'Testing will surely come. And what if the scepter of Judah, which the sword despises, does not continue? declares the Sovereign LORD.'

Because it is a trial, and what if the sword contemn even the rod? it shall be no more, saith the Lord GOD.

14 그러므로 人子(인자)야 너는 豫言(예언)하며 손뼉을 쳐서 칼로 세 番(번) 거듭 씌우게 하라 이 칼은 重傷(중상)케 하는 칼이라 密室(밀실)에 들어가서 大人(대인)을 重傷(중상)케 하는 칼이로다

So then, son of man, prophesy and strike your hands together. Let the sword strike twice, even three times. It is a sword for slaughter--a sword for great slaughter, closing in on them from every side.

Thou therefore, son of man, prophesy, and smite thine hands together, and let the sword be doubled the third time, the sword of the slain: it is the sword of the great men that are slain, which entereth into their privy chambers.

15 내가 그들로 落膽(낙담)하여 많이 엎드러지게 하려고 그 모든 城門(성문)을 向(향)하여 번쩍번쩍하는 칼을 베풀었도다 오호라 그 칼이 번개 같고 殺戮(살륙)을 爲(위)하여 날카로왔도다

So that hearts may melt and the fallen be many, I have stationed the sword for slaughter at all their gates. Oh! It is made to flash like lightning, it is grasped for slaughter.

I have set the point of the sword against all their gates, that their heart may faint, and their ruins be multiplied: ah! it is made bright, it is wrapped up for the slaughter.

16 칼아 모이라 右向(우향)하라 行伍(항오)를 차리라 左向(좌향)하라 向(향)한대로 가라

O sword, slash to the right, then to the left, wherever your blade is turned.

Go thee one way or other, either on the right hand, or on the left, whithersoever thy face is set.

17 나도 내 손뼉을 치며 내 忿(분)을 다 하리로다 나 여호와의 말이니라

I too will strike my hands together, and my wrath will subside. I the LORD have spoken."

I will also smite mine hands together, and I will cause my fury to rest: I the LORD have said it.

18 여호와의 말씀이 내게 臨(임)하여 가라사대

The word of the LORD came to me:

Again the word of the LORD came unto me, saying,

19 人子(인자)야 너는 바벨론 王(왕)의 칼이 올 두 길을 한 땅에서 나오도록 그리되 곧 城(성)으로 들어가는 길 머리에다가 길이 나뉘는 指示標(지시표)를 하여

Son of man, mark out two roads for the sword of the king of Babylon to take, both starting from the same country. Make a signpost where the road branches off to the city.

Also, thou son of man, appoint thee two ways, that the sword of the king of Babylon may come: both twain shall come forth out of one land: and choose thou a place, choose it at the head of the way to the city.

20 칼이 암몬 族屬(족속)의 랍바에 이르는 길과 유다 堅固(견고)한 城(성) 예루살렘에 이르는 길을 그리라

Mark out one road for the sword to come against Rabbah of the Ammonites and another against Judah and fortified Jerusalem.

Appoint a way, that the sword may come to Rabbath of the Ammonites, and to Judah in Jerusalem the defenced.

21 바벨론 王(왕)이 갈랫길 곧 두 길 머리에 서서 占(점)을 치되 살들을 흔들어 偶像(우상)에게 묻고 犧牲(희생)의 肝(간)을 살펴서

For the king of Babylon will stop at the fork in the road, at the junction of the two roads, to seek an omen: He will cast lots with arrows, he will consult his idols, he will examine the liver.

For the king of Babylon stood at the parting of the way, at the head of the two ways, to use divination: he made his arrows bright, he consulted with images, he looked in the liver.

22 오른손에 예루살렘으로 갈 占掛(점괘)를 얻었으므로 공성퇴를 베풀며 입을 벌리고 殺戮(살륙)하며 소리를 높여 외치며 城門(성문)을 向(향)하여 공성퇴를 베풀고 土城(토성)을 쌓고 雲梯(운제)를 세우게 되었나니

Into his right hand will come the lot for Jerusalem, where he is to set up battering rams, to give the command to slaughter, to sound the battle cry, to set battering rams against the gates, to build a ramp and to erect siege works.

At his right hand was the divination for Jerusalem, to appoint captains, to open the mouth in the slaughter, to lift up the voice with shouting, to appoint battering rams against the gates, to cast a mount, and to build a fort.

23 前(전)에 그들에게 盟約(맹약)한 者(자)들은 그것을 헛점으로 여길 것이나 바벨론 王(왕)은 그 罪惡(죄악)을 記憶(기억)하고 그 무리를 잡으리라

It will seem like a false omen to those who have sworn allegiance to him, but he will remind them of their guilt and take them captive.

And it shall be unto them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken.

24 ● 그러므로 나 主(주) 여호와가 말하노라 너희의 惡(악)이 記憶(기억)을 일으키며 너희의 愆過(건과)가 드러나며 너희 모든 行爲(행위)의 罪(죄)가 나타났도다 너희가 記憶(기억)한바 되었은즉 그 손에 잡히리라

Therefore this is what the Sovereign LORD says: 'Because you people have brought to mind your guilt by your open rebellion, revealing your sins in all that you do--because you have done this, you will be taken captive.

Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are discovered, so that in all your doings your sins do appear; because, I say, that ye are come to remembrance, ye shall be taken with the hand.

25 極惡(극악)하여 重傷(중상)을 當(당)할 이스라엘 王(왕)아 네 날이 이르렀나니 곧 罪惡(죄악)의 끝 때니라

'O profane and wicked prince of Israel, whose day has come, whose time of punishment has reached its climax,

And thou, profane wicked prince of Israel, whose day is come, when iniquity shall have an end,

26 나 主(주) 여호와가 말하노라 冠(관)을 除(제)하며 冕旒冠(면류관)을 벗길지라 그대로 두지 못하리니 낮은 者(자)를 높이고 높은 者(자)를 낮출 것이니라

this is what the Sovereign LORD says: Take off the turban, remove the crown. It will not be as it was: The lowly will be exalted and the exalted will be brought low.

Thus saith the Lord GOD; Remove the diadem, and take off the crown: this shall not be the same: exalt him that is low, and abase him that is high.

27 내가 엎드러뜨리고 엎드러뜨리고 엎드러뜨리려니와 이것도 다시 있지 못하리라 마땅히 얻을 者(자)가 이르면 그에게 주리라

A ruin! A ruin! I will make it a ruin! It will not be restored until he comes to whom it rightfully belongs; to him I will give it.'

I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him.

28 人子(인자)야 主(주) 여호와께서 암몬 族屬(족속)과 그 凌辱(능욕)에 對(대)하여 말씀하셨다고 너는 豫言(예언)하라 너는 이르기를 칼이 뽑히도다 칼이 뽑히도다 殺戮(살륙)하며 滅絶(멸절)하며 번개 같이 되기 爲(위)하여 磨光(마광)되었도다

And you, son of man, prophesy and say, 'This is what the Sovereign LORD says about the Ammonites and their insults: 'A sword, a sword, drawn for the slaughter, polished to consume and to flash like lightning!

And thou, son of man, prophesy and say, Thus saith the Lord GOD concerning the Ammonites, and concerning their reproach; even say thou, The sword, the sword is drawn: for the slaughter it is furbished, to consume because of the glittering:

29 네게 對(대)하여 虛無(허무)한 것을 보며 네게 對(대)하여 거짓 卜術(복술)을 하는 者(자)가 너를 重傷(중상)을 當(당)한 惡人(악인)의 목 위에 두리니 이는 그의 날 곧 罪惡(죄악)의 끝 때가 이름이로다

Despite false visions concerning you and lying divinations about you, it will be laid on the necks of the wicked who are to be slain, whose day has come, whose time of punishment has reached its climax.

Whiles they see vanity unto thee, whiles they divine a lie unto thee, to bring thee upon the necks of them that are slain, of the wicked, whose day is come, when their iniquity shall have an end.

30 그러나 칼을 그 집에 꽂을찌어다 네가 지음을 받은 곳에서 너의 生長(생장)한 땅에서 내가 너를 鞫問(국문)하리로다

Return the sword to its scabbard. In the place where you were created, in the land of your ancestry, I will judge you.

Shall I cause it to return into his sheath? I will judge thee in the place where thou wast created, in the land of thy nativity.

31 내가 내 憤怒(분노)를 네게 쏟으며 내 震怒(진노)의 불을 네게 불고 너를 짐승 같은 者(자) 곧 滅(멸)하기에 익숙한 者(자)의 손에 붙이리로다

I will pour out my wrath upon you and breathe out my fiery anger against you; I will hand you over to brutal men, men skilled in destruction.

And I will pour out mine indignation upon thee, I will blow against thee in the fire of my wrath, and deliver thee into the hand of brutish men, and skilful to destroy.

32 네가 불에 섶과 같이 될 것이며 네 피가 나라 가운데 있을 것이며 네가 다시 記憶(기억)되지 못할 것이니 나 여호와가 말하였음이니라 하라

You will be fuel for the fire, your blood will be shed in your land, you will be remembered no more; for I the LORD have spoken.'"

Thou shalt be for fuel to the fire; thy blood shall be in the midst of the land; thou shalt be no more remembered: for I the LORD have spoken it.