1 여호와의 말씀이 또 내게 臨(임)하여 가라사대

The word of the LORD came to me:

The word of the LORD came again unto me, saying,

2 人子(인자)야 너는 豫言(예언)하여 이르라 主(주) 여호와의 말씀에 너희는 痛哭(통곡)하며 이르기를 슬프다 이 날이여 하라

Son of man, prophesy and say: 'This is what the Sovereign LORD says: 'Wail and say, "Alas for that day!"

Son of man, prophesy and say, Thus saith the Lord GOD; Howl ye, Woe worth the day!

3 그 날이 가까왔도다 여호와의 날이 가까왔도다 구름의 날일 것이요 列國(열국)의 때이리로다

For the day is near, the day of the LORD is near--a day of clouds, a time of doom for the nations.

For the day is near, even the day of the LORD is near, a cloudy day; it shall be the time of the heathen.

4 애굽에 칼이 臨(임)할 것이라 애굽에서 殺戮(살륙) 當(당)한 者(자)들이 엎드러질 때에 구스에 甚(심)한 근심이 있을 것이며 애굽의 무리가 옮기우며 基址(기지)가 헐릴 것이요

A sword will come against Egypt, and anguish will come upon Cush. When the slain fall in Egypt, her wealth will be carried away and her foundations torn down.

And the sword shall come upon Egypt, and great pain shall be in Ethiopia, when the slain shall fall in Egypt, and they shall take away her multitude, and her foundations shall be broken down.

5 구스와 붓과 룻과 모든 섞인 百姓(백성)과 굽과 및 同盟(동맹)한 땅의 百姓(백성)들이 그들과 함께 칼에 엎드러지리라

Cush and Put, Lydia and all Arabia, Libya and the people of the covenant land will fall by the sword along with Egypt.

Ethiopia, and Libya, and Lydia, and all the mingled people, and Chub, and the men of the land that is in league, shall fall with them by the sword.

6 ● 나 여호와가 말하노라 애굽을 붙들어 주는 者(자)도 엎드러질 것이요 애굽의 驕慢(교만)한 權勢(권세)도 낮아질 것이라 믹돌에서부터 수에네까지 무리가 그 가운데서 칼에 엎드러지리라 나 主(주) 여호와의 말이니라

'This is what the LORD says: 'The allies of Egypt will fall and her proud strength will fail. From Migdol to Aswan they will fall by the sword within her, declares the Sovereign LORD.

Thus saith the LORD; They also that uphold Egypt shall fall; and the pride of her power shall come down: from the tower of Syene shall they fall in it by the sword, saith the Lord GOD.

7 荒蕪(황무)한 列邦(열방) 같이 그들도 荒蕪(황무)할 것이며 沙漠(사막)이 된 城邑(성읍)들 같이 그 城邑(성읍)들도 沙漠(사막)이 될 것이라

'They will be desolate among desolate lands, and their cities will lie among ruined cities.

And they shall be desolate in the midst of the countries that are desolate, and her cities shall be in the midst of the cities that are wasted.

8 내가 애굽에 불을 일으키며 그 모든 돕는 者(자)를 滅(멸)할 때에 그들이 나를 여호와인 줄 알리라

Then they will know that I am the LORD, when I set fire to Egypt and all her helpers are crushed.

And they shall know that I am the LORD, when I have set a fire in Egypt, and when all her helpers shall be destroyed.

9 그 날에 使者(사자)들이 내 앞에서 배로 나아가서 念慮(염려) 없는 구스 사람을 두렵게 하리니 애굽의 災殃(재앙)의 날과 같이 그들에게도 甚(심)한 근심이 있으리라 이것이 오리로다

'On that day messengers will go out from me in ships to frighten Cush out of her complacency. Anguish will take hold of them on the day of Egypt's doom, for it is sure to come.

In that day shall messengers go forth from me in ships to make the careless Ethiopians afraid, and great pain shall come upon them, as in the day of Egypt: for, lo, it cometh.

10 ● 나 主(주) 여호와가 말하노라 내가 또 바벨론 王(왕) 느부갓네살의 손으로 애굽 무리들을 끊으리니

'This is what the Sovereign LORD says: 'I will put an end to the hordes of Egypt by the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon.

Thus saith the Lord GOD; I will also make the multitude of Egypt to cease by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon.

11 그가 列國(열국) 中(중)에 强暴(강포)한 自己(자기) 軍隊(군대)를 거느리고 와서 그 땅을 滅(멸)할 때에 칼을 빼어 애굽을 쳐서 殺戮(살륙) 當(당)한 者(자)로 땅에 가득하게 하리라

He and his army--the most ruthless of nations--will be brought in to destroy the land. They will draw their swords against Egypt and fill the land with the slain.

He and his people with him, the terrible of the nations, shall be brought to destroy the land: and they shall draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain.

12 내가 그 모든 江(강)을 말리우고 그 땅을 惡人(악인)의 손에 팔겠으며 他國(타국) 사람의 손으로 그 땅과 그 가운데 있는 모든 것을 荒蕪(황무)케 하리라 나 여호와의 말이니라

I will dry up the streams of the Nile and sell the land to evil men; by the hand of foreigners I will lay waste the land and everything in it. I the LORD have spoken.

And I will make the rivers dry, and sell the land into the hand of the wicked: and I will make the land waste, and all that is therein, by the hand of strangers: I the LORD have spoken it.

13 나 主(주) 여호와가 말하노라 내가 그 偶像(우상)들을 滅(멸)하며 神像(신상)들을 놉 가운데서 끊으며 애굽 땅에서 王(왕)이 다시 나지 못하게 하고 그 땅에 두려움이 있게 하리라

'This is what the Sovereign LORD says: 'I will destroy the idols and put an end to the images in Memphis. No longer will there be a prince in Egypt, and I will spread fear throughout the land.

Thus saith the Lord GOD; I will also destroy the idols, and I will cause their images to cease out of Noph; and there shall be no more a prince of the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt.

14 내가 바드로스를 荒蕪(황무)케 하며 소안에 불을 일으키며 노를 鞫問(국문)하며

I will lay waste Upper Egypt, set fire to Zoan and inflict punishment on Thebes.

And I will make Pathros desolate, and will set fire in Zoan, and will execute judgments in No.

15 내 憤怒(분노)를 애굽의 堅固(견고)한 城(성) 신에 쏟고 또 노의 무리를 끊을 것이라

I will pour out my wrath on Pelusium, the stronghold of Egypt, and cut off the hordes of Thebes.

And I will pour my fury upon Sin, the strength of Egypt; and I will cut off the multitude of No.

16 내가 애굽에 불을 일으키리니 神(신)이 甚(심)히 근심할 것이며 노는 찢어 나뉠 것이며 놉은 날로 對敵(대적)이 있을 것이며

I will set fire to Egypt; Pelusium will writhe in agony. Thebes will be taken by storm; Memphis will be in constant distress.

And I will set fire in Egypt: Sin shall have great pain, and No shall be rent asunder, and Noph shall have distresses daily.

17 아웬과 비베셋의 少年(소년)들은 칼에 엎드러질 것이며 그 城邑(성읍) 居民(거민)들은 捕虜(포로)될 것이라

The young men of Heliopolis and Bubastis will fall by the sword, and the cities themselves will go into captivity.

The young men of Aven and of Pibeseth shall fall by the sword: and these cities shall go into captivity.

18 내가 애굽 멍에를 꺾으며 그 驕慢(교만)한 權勢(권세)를 그 가운데서 그치게 할 때에 드합느헤스에서는 날이 어둡겠고 그 城邑(성읍)에는 구름이 덮일 것이며 그 딸들은 捕虜(포로)될 것이라

Dark will be the day at Tahpanhes when I break the yoke of Egypt; there her proud strength will come to an end. She will be covered with clouds, and her villages will go into captivity.

At Tehaphnehes also the day shall be darkened, when I shall break there the yokes of Egypt: and the pomp of her strength shall cease in her: as for her, a cloud shall cover her, and her daughters shall go into captivity.

19 이와 같이 내가 애굽鞫問(국문)하리니 그들이 나를 여호와인 줄 알리라 하셨다 하라

So I will inflict punishment on Egypt, and they will know that I am the LORD.'"

Thus will I execute judgments in Egypt: and they shall know that I am the LORD.

20 第(제) 十一年(십일년) 正月(정월) 七日(칠일)에 여호와의 말씀이 내게 臨(임)하여 가라사대

In the eleventh year, in the first month on the seventh day, the word of the LORD came to me:

And it came to pass in the eleventh year, in the first month, in the seventh day of the month, that the word of the LORD came unto me, saying,

21 人子(인자)야 내가 애굽 王(왕) 바로의 팔을 꺾었더니 칼을 잡을 힘이 있도록 그것을 그저 싸매지도 못하였고 藥(약)을 붙여 싸매지도 못하였느니라

Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt. It has not been bound up for healing or put in a splint so as to become strong enough to hold a sword.

Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt; and, lo, it shall not be bound up to be healed, to put a roller to bind it, to make it strong to hold the sword.

22 그러므로 나 主(주) 여호와가 말하노라 내가 애굽 王(왕) 바로를 對敵(대적)하여 그 두 팔 곧 성한 팔과 이미 꺾인 팔을 꺾어서 칼이 그 손에서 떨어지게 하고

Therefore this is what the Sovereign LORD says: I am against Pharaoh king of Egypt. I will break both his arms, the good arm as well as the broken one, and make the sword fall from his hand.

Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I am against Pharaoh king of Egypt, and will break his arms, the strong, and that which was broken; and I will cause the sword to fall out of his hand.

23 애굽 사람을 列國(열국) 가운데로 흩으며 列邦(열방) 가운데로 헤칠찌라

I will disperse the Egyptians among the nations and scatter them through the countries.

And I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.

24 내가 바벨론 王(왕)의 팔을 堅固(견고)하게 하고 내 칼을 그 손에 붙이려니와 내가 바로의 팔을 꺾으리니 그가 바벨론 王(왕)의 앞에서 苦痛(고통)하기를 죽게 傷(상)한 者(자)의 苦痛(고통)하듯 하리라

I will strengthen the arms of the king of Babylon and put my sword in his hand, but I will break the arms of Pharaoh, and he will groan before him like a mortally wounded man.

And I will strengthen the arms of the king of Babylon, and put my sword in his hand: but I will break Pharaoh's arms, and he shall groan before him with the groanings of a deadly wounded man.

25 내가 바벨론 王(왕)의 팔은 들어 주고 바로의 팔은 떨어뜨릴 것이라 내가 내 칼을 바벨론 王(왕)의 손에 붙이고 그로 들어 애굽 땅을 치게 하리니 그들이 나를 여호와인 줄 알겠고

I will strengthen the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh will fall limp. Then they will know that I am the LORD, when I put my sword into the hand of the king of Babylon and he brandishes it against Egypt.

But I will strengthen the arms of the king of Babylon, and the arms of Pharaoh shall fall down; and they shall know that I am the LORD, when I shall put my sword into the hand of the king of Babylon, and he shall stretch it out upon the land of Egypt.

26 내가 애굽 사람을 列國(열국) 가운데로 흩으며 列邦(열방) 가운데로 헤치리니 그들이 나를 여호와인 줄 알리라

I will disperse the Egyptians among the nations and scatter them through the countries. Then they will know that I am the LORD."

And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them among the countries; and they shall know that I am the LORD.