1 |
ㅈ내 아들아 나의 法(법)을 잊어버리지 말고 ㅊ네 마음으로 나의 命令(명령)을 지키라
My son, do not forget my teaching, but keep my commands in your heart,
|
---|---|
2 |
그리하면 그것이 너로 ㅋ長壽(장수)하여 많은 해를 누리게 하며 ㅌ平康(평강)을 더하게 하리라
for they will prolong your life many years and bring you prosperity.
|
3 |
ㅍ仁慈(인자)와 ㅎ眞理(진리)로 네게서 떠나지 않게 하고 그것을 ㅏ네 목에 매며 네 ㅑ마음板(판)에 새기라
Let love and faithfulness never leave you; bind them around your neck, write them on the tablet of your heart.
|
4 |
그리하면 네가 ㅓ하나님과 사람 앞에서 恩寵(은총)과 ㅕ貴重(귀중)히 여김을 받으리라
Then you will win favor and a good name in the sight of God and man.
|
5 |
너는 ㅗ마음을 다하여 여호와를 依賴(의뢰)하고 ㅛ네 明哲(명철)을 依支(의지)하지 말라
Trust in the LORD with all your heart and lean not on your own understanding;
|
6 |
너는 凡事(범사)에 ㅜ그를 認定(인정)하라 그리하면 ㅠ네 길을 指導(지도)하시리라
in all your ways acknowledge him, and he will make your paths straight.
|
7 |
으스스로 智慧(지혜)롭게 여기지 말찌어다 이여호와를 敬畏(경외)하며 惡(악)을 떠날찌어다
Do not be wise in your own eyes; fear the LORD and shun evil.
|
8 |
이것이 ㅐ네 몸에 良藥(양약)이 되어 ㄱ네 骨髓(골수)로 潤澤(윤택)하게 하리라
This will bring health to your body and nourishment to your bones.
|
9 |
ㄴ네 財物(재물)과 네 所産物(소산물)의 처음 익은 열매로 여호와를 恭敬(공경)하라
Honor the LORD with your wealth, with the firstfruits of all your crops;
|
10 |
그리하면 네 ㄷ倉庫(창고)가 가득히 차고 네 ㄹ汁(즙)틀에 새 葡萄汁(포도즙)이 넘치리라
then your barns will be filled to overflowing, and your vats will brim over with new wine.
|
11 |
● ㅁ내 아들아 여호와의 懲戒(징계)를 輕(경)히 여기지 말라 그 꾸지람을 싫어하지 말라
My son, do not despise the LORD'S discipline and do not resent his rebuke,
|
12 |
大抵(대저) 여호와께서 그 사랑하시는 者(자)를 懲戒(징계)하시기를 마치 ㅂ아비가 그 기뻐하는 아들을 懲戒(징계)함 같이 하시느니라
because the LORD disciplines those he loves, as a father the son he delights in.
|
13 |
ㅅ智慧(지혜)를 얻은 者(자)와 明哲(명철)을 얻은 者(자)는 福(복)이 있나니
ㅅ
잠8:34,35
Blessed is the man who finds wisdom, the man who gains understanding,
|
14 |
ㅇ이는 智慧(지혜)를 얻는 것이 銀(은)을 얻는 것보다 낫고 그 利益(이익)이 ㅈ精金(정금)보다 나음이니라
for she is more profitable than silver and yields better returns than gold.
|
15 |
智慧(지혜)는 ㅊ眞珠(진주)보다 貴(귀)하니 ㅋ너의 思慕(사모)하는 모든 것으로 이에 比較(비교)할 수 없도다
She is more precious than rubies; nothing you desire can compare with her.
|
16 |
그 ㅌ右便(우편) 손에는 長壽(장수)가 있고 그 ㅍ左便(좌편) 손에는 富貴(부귀)가 있나니
Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
|
17 |
ㅎ그 길은 즐거운 길이요 그 捷徑(첩경)은 다 平康(평강)이니라
Her ways are pleasant ways, and all her paths are peace.
|
18 |
ㅏ智慧(지혜)는 그 얻은 者(자)에게 ㅑ生命(생명)나무라 智慧(지혜)를 가진 者(자)는 福(복)되도다
She is a tree of life to those who embrace her; those who lay hold of her will be blessed.
|
19 |
ㅓ여호와께서는 智慧(지혜)로 땅을 세우셨으며 明哲(명철)로 하늘을 굳게 펴셨고
By wisdom the LORD laid the earth's foundations, by understanding he set the heavens in place;
|
20 |
그 知識(지식)으로 ㅕ海洋(해양)이 갈라지게 하셨으며 ㅗ空中(공중)에서 이슬이 내리게 하셨느니라
by his knowledge the deeps were divided, and the clouds let drop the dew.
|
21 |
내 아들아 完全(완전)한 智慧(지혜)와 謹愼(근신)을 지키고 ㅛ이것들로 네 눈 앞에서 떠나지 않게 하라
ㅛ
잠4:21
My son, preserve sound judgment and discernment, do not let them out of your sight;
|
22 |
그리하면 그것이 네 ㅜ靈魂(영혼)의 生命(생명)이 되며 ㅠ네 목에 粧飾(장식)이 되리니
they will be life for you, an ornament to grace your neck.
|
23 |
으네가 네 길을 晏然(안연)히 行(행)하겠고 이네 발이 거치지 아니하겠으며
Then you will go on your way in safety, and your foot will not stumble;
|
24 |
ㅐ네가 누울 때에 두려워하지 아니하겠고 네가 누운즉 ㄱ네 잠이 달리로다
when you lie down, you will not be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet.
|
25 |
너는 ㄴ倉猝間(창졸간)의 두려움이나 ㄷ惡人(악인)의 滅亡(멸망)이 臨(임)할 때나 두려워하지말라
Have no fear of sudden disaster or of the ruin that overtakes the wicked,
|
26 |
大抵(대저) 여호와는 너의 依支(의지)할 者(자)이시라 ㄹ네 발을 지켜 걸리지 않게 하시리라
ㄹ
삼상2:9
for the LORD will be your confidence and will keep your foot from being snared.
|
27 |
● 네 손이 善(선)을 베풀 힘이 있거든 ㅁ마땅히 받을 者(자)에게 베풀기를 아끼지 말며
ㅁ
갈6:10
Do not withhold good from those who deserve it, when it is in your power to act.
|
28 |
ㅂ네게 있거든 이웃에게 이르기를 갔다가 다시 오라 來日(내일) 주겠노라 하지 말며
Do not say to your neighbor, "Come back later; I'll give it tomorrow"--when you now have it with you.
|
29 |
ㅅ네 이웃이 네 곁에서 晏然(안연)히 살거든 ㅇ그를 謀害(모해)하지 말며
Do not plot harm against your neighbor, who lives trustfully near you.
|
30 |
사람이 네게 惡(악)을 行(행)하지 아니하였거든 ㅈ까닭없이 더불어 다투지말며
ㅈ
롬12:18
Do not accuse a man for no reason--when he has done you no harm.
|
31 |
ㅊ暴虐(포학)한 者(자)를 ㅋ부러워하지 말며 그 아무 行爲(행위)든지 좇지 말라
Do not envy a violent man or choose any of his ways,
|
32 |
ㅌ大抵(대저) 悖逆(패역)한 者(자)는 여호와의 미워하심을 입거니와 正直(정직)한 者(자)에게는 그의 ㅍ交通(교통)하심이 있으며
for the LORD detests a perverse man but takes the upright into his confidence.
|
33 |
惡人(악인)의 집에는 ㅎ여호와의 詛呪(저주)가 있거니와 ㅏ義人(의인)의 집에는 福(복)이 있느니라
The LORD'S curse is on the house of the wicked, but he blesses the home of the righteous.
|
34 |
眞實(진실)로 그는 ㅑ倨慢(거만)한 者(자)를 비웃으시며 ㅓ謙遜(겸손)한 者(자)에게 恩惠(은혜)를 베푸시나니
He mocks proud mockers but gives grace to the humble.
|
35 |
智慧(지혜)로운 者(자)는 榮光(영광)을 基業(기업)으로 받거니와 미련한 者(자)의 顯達(현달)함은 ㅕ辱(욕)이 되느니라
The wise inherit honor, but fools he holds up to shame.
|