1 내 아들아 네가 萬一(만일) 나의 말을 받으며 나의 誡命(계명)을 네게 看直(간직)하며
My son, if you accept my words and store up my commands within you,
2 네 귀를 智慧(지혜)에 기울이며 네 마음을 明哲(명철)에 두며
turning your ear to wisdom and applying your heart to understanding,
3 知識(지식)을 불러 求(구)하며 明哲(명철)을 얻으려고 소리를 높이며
and if you call out for insight and cry aloud for understanding,
4 銀(은)을 求(구)하는 것 같이 그것을 求(구)하며 감추인 보배를 찾는 것 같이 그것을 찾으면
and if you look for it as for silver and search for it as for hidden treasure,
5 여호와 敬畏(경외)하기를 깨달으며 하나님을 알게 되리니
then you will understand the fear of the LORD and find the knowledge of God.
6 大抵(대저) 여호와는 智慧(지혜)를 주시며 知識(지식)과 明哲(명철)을 그 입에서 내심이며
For the LORD gives wisdom, and from his mouth come knowledge and understanding.
7 그는 正直(정직)한 者(자)를 爲(위)하여 完全(완전)한 智慧(지혜)를 豫備(예비)하시며 行實(행실)이 穩全(온전)한 者(자)에게 防牌(방패)가 되시나니
He holds victory in store for the upright, he is a shield to those whose walk is blameless,
8 大抵(대저) 그는 公平(공평)의 길을 保護(보호)하시며 그 聖徒(성도)들의 길을 保全(보전)하려 하심이니라
for he guards the course of the just and protects the way of his faithful ones.
9 그런즉 네가 公義(공의)와 公平(공평)과 正直(정직) 곧 모든 善(선)한 길을 깨달을 것이라
Then you will understand what is right and just and fair--every good path.
10 智慧(지혜)가 네 마음에 들어가며 知識(지식)이 네 靈魂(영혼)에 즐겁게 될 것이요
For wisdom will enter your heart, and knowledge will be pleasant to your soul.
11 謹愼(근신)너를 지키며 明哲(명철)이 너를 保護(보호)하여
Discretion will protect you, and understanding will guard you.
12 惡(악)한 者(자)의 길과 悖逆(패역)을 말하는 者(자)에게서 건져내리라
Wisdom will save you from the ways of wicked men, from men whose words are perverse,
13 이 무리는 正直(정직)한 길을 떠나 어두운 길로 行(행)하며
who leave the straight paths to walk in dark ways,
14 行惡(행악)하기를 기뻐하며 惡人(악인)의 悖逆(패역)을 즐거워하나니
who delight in doing wrong and rejoice in the perverseness of evil,
15 그 길은 구부러지고 그 行爲(행위)는 悖逆(패역)하리라
whose paths are crooked and who are devious in their ways.
16 智慧(지혜)가 또 너를 淫女(음녀)에게서 말로 호리는 異邦(이방) 계집에게서 救援(구원)하리니
It will save you also from the adulteress, from the wayward wife with her seductive words,
17 그는 少時(소시)의 짝을 버리며 그 하나님의 言約(언약)을 잊어버린 者(자)라
who has left the partner of her youth and ignored the covenant she made before God.
18 그 집은 死亡(사망)으로 그 길은 陰府(음부)로 기울어졌나니
For her house leads down to death and her paths to the spirits of the dead.
19 누구든지 그에게로 가는 者(자)는 돌아오지 못하며 또 生命(생명)길을 얻지 못하느니라
None who go to her return or attain the paths of life.
20 智慧(지혜)가 너로 善(선)한 者(자)의 길로 行(행)하게 하며 또 義人(의인)의 길을 지키게 하리니
Thus you will walk in the ways of good men and keep to the paths of the righteous.
21 大抵(대저) 正直(정직)한 者(자)는 땅에 居(거)하며 完全(완전)한 者(자)는 땅에 남아 있으리라
For the upright will live in the land, and the blameless will remain in it;
22 그러나 惡人(악인)은 땅에서 끊어지겠고 詭譎(궤휼)한 者(자)는 땅에서 뽑히리라
but the wicked will be cut off from the land, and the unfaithful will be torn from it.