1 [아삽의 詩(시)] 全能(전능)하신 者(자) 하나님 여호와께서 말씀하사 해 돋는데서부터 지는 데까지 世上(세상)을 부르셨도다
A psalm of Asaph. The Mighty One, God, the LORD, speaks and summons the earth from the rising of the sun to the place where it sets.
2 穩全(온전)히 아름다운 시온에서 하나님이 빛을 發(발)하셨도다
From Zion, perfect in beauty, God shines forth.
3 우리 하나님이 臨(임)하사 潛潛(잠잠)치 아니하시니 그 앞에는 불이 삼키고 그 四方(사방)에는 狂風(광풍)이 불리로다
Our God comes and will not be silent; a fire devours before him, and around him a tempest rages.
4 하나님이 그 百姓(백성)을 判斷(판단)하시려고 윗 하늘아래 땅頒布(반포)하여
He summons the heavens above, and the earth, that he may judge his people:
5 이르시되 나의 聖徒(성도)를 너의 앞에 모으라 곧 祭祀(제사)로 나와 言約(언약)한 者(자)니라 하시도다
Gather to me my consecrated ones, who made a covenant with me by sacrifice.
6 하늘이 그 公義(공의)를 宣布(선포)하리니 하나님 그는 審判長(심판장)이심이로다 셀라
And the heavens proclaim his righteousness, for God himself is judge. Selah
7 내 百姓(백성)아 들을찌어다 내가 말하리라 이스라엘아 내가 1)네게 證據(증거)하리라 나는 하나님 곧 네 하나님이로다
시81:8 시49:1 출20:2     1) 너를 대적하여 증거하리라
Hear, O my people, and I will speak, O Israel, and I will testify against you: I am God, your God.
8 내가 너의 祭物(제물)을 因(인)하여는 너를 責望(책망)치 아니하리니 네 燔祭(번제)가 恒常(항상) 내 앞에 있음이로다
I do not rebuke you for your sacrifices or your burnt offerings, which are ever before me.
9 내가 네 집에서 수소나 네 우리에서 수염소를 取(취)치 아니하리니
I have no need of a bull from your stall or of goats from your pens,
10 이는 森林(삼림)의 짐승들과 千山(천산)牲畜(생축)이 다 내 것이며
for every animal of the forest is mine, and the cattle on a thousand hills.
11 山(산)의 새들도 나의 아는 것이며 들의 짐승도 내 것임이로다
I know every bird in the mountains, and the creatures of the field are mine.
12 내가 假令(가령) 주려도 네게 이르지 않을 것은 世界(세계)와 거기 充滿(충만)한 것이 내 것임이로다
If I were hungry I would not tell you, for the world is mine, and all that is in it.
13 내가 수소의 고기를 먹으며 염소의 피를 마시겠느냐
Do I eat the flesh of bulls or drink the blood of goats?
14 感謝(감사)로 하나님께 祭祀(제사)를 드리며 至極(지극)히 높으신 者(자)에게 誓願(서원)을 갚으며
Sacrifice thank offerings to God, fulfill your vows to the Most High,
15 患難(환난) 날에 나를 부르라 내가 너를 건지리니 네가 나를 榮華(영화)롭게 하리로다
and call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you will honor me."
16 ● 惡人(악인)에게는 하나님이 이르시되 네가 어찌 내 律例(율례)를 傳(전)하며 내 言約(언약)을 네 입에 두느냐
But to the wicked, God says: "What right have you to recite my laws or take my covenant on your lips?
17 네가 敎訓(교훈)을 미워하고 내 말을 네 뒤로 던지며
You hate my instruction and cast my words behind you.
18 盜賊(도적)을 본즉 聯合(연합)하고 姦淫(간음)하는 者(자)와 同類(동류)가 되며
When you see a thief, you join with him; you throw in your lot with adulterers.
19 네 입을 惡(악)에게 주고 네 혀로 詭詐(궤사)를 지으며
You use your mouth for evil and harness your tongue to deceit.
20 앉아서 네 兄弟(형제)를 攻駁(공박)하며 네 어미의 아들을 2)誹謗(비방)하는도다
    2) 찌르는도다
You speak continually against your brother and slander your own mother's son.
21 네가 이 일을 行(행)하여도 내가 潛潛(잠잠)하였더니 네가 나를 너와 같은 줄로 생각하였도다 그러나 내가 너를 責望(책망)하여 네 罪(죄)를 네 目前(목전)에 次例(차례)로 베풀리라 하시는도다
These things you have done and I kept silent; you thought I was altogether like you. But I will rebuke you and accuse you to your face.
22 하나님을 잊어버린 너희여 이제 이를 생각하라 그렇지 않으면 내가 너희를 찢으리니 건질 者(자) 없으리라
Consider this, you who forget God, or I will tear you to pieces, with none to rescue:
23 感謝(감사)로 祭祀(제사)를 드리는 者(자)가 나를 榮華(영화)롭게 하나니 그 行爲(행위)를 옳게 하는 者(자)에게 내가 하나님의 救援(구원)을 보이리라
He who sacrifices thank offerings honors me, and he prepares the way so that I may show him the salvation of God."