1 |
[詩(시)] 으새 노래로 여호와께 讚頌(찬송)하라 大抵(대저) 이奇異(기이)한 일을 行(행)하사 그 ㅐ오른 손과 거룩한
팔로 自己(자기)를 爲(위)하여 救援(구원)을 베푸셨도다
A psalm. Sing to the LORD a new song, for he has done marvelous things; his right hand and his holy arm have worked salvation for him. {A Psalm.} O sing unto the LORD a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory. |
---|---|
2 |
여호와께서 ㄱ그 救援(구원)을 알게 하시며 ㄴ그 義(의)를 ㄷ列邦(열방)의 目前(목전)에 明白(명백)히 나타내셨도다
The LORD has made his salvation known and revealed his righteousness to the nations. The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen. |
3 |
저가 이스라엘 집에 向(향)하신 ㄹ仁慈(인자)와 誠實(성실)을 ㅁ記憶(기억)하셨으므로 ㅂ땅의 모든 끝이 ㅅ우리 하나님의
救援(구원)을 보았도다
He has remembered his love and his faithfulness to the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God. He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God. |
4 |
온 땅이여 여호와께 ㅇ즐거이 소리할찌어다 ㅈ소리를 發(발)하여 즐거이 노래하며 讚頌(찬송)할찌어다
Shout for joy to the LORD, all the earth, burst into jubilant song with music; Make a joyful noise unto the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise. |
5 |
竪琴(수금)으로 여호와를 讚揚(찬양)하라 竪琴(수금)과 ㅊ音聲(음성)으로 讚揚(찬양)할찌어다
ㅊ
사51:3
make music to the LORD with the harp, with the harp and the sound of singing, Sing unto the LORD with the harp; with the harp, and the voice of a psalm. |
6 |
ㅋ나팔과 ㅌ號角(호각)으로 王(왕) 여호와 앞에 즐거이 소리할찌어다
with trumpets and the blast of the ram's horn--shout for joy before the LORD, the King. With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King. |
7 |
ㅍ바다와 거기 ㅎ充滿(충만)한 것과 그 中(중)에 居(거)하는 者(자)는 다 외칠찌어다
Let the sea resound, and everything in it, the world, and all who live in it. Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein. |
8 |
여호와 앞에서 큰 물이 ㅏ拍手(박수)하며 ㅑ山嶽(산악)이 함께 즐거이 노래할찌어다
Let the rivers clap their hands, let the mountains sing together for joy; Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together |
9 |
저가 ㅓ땅을 判斷(판단)하려 臨(임)하실 것임이로다 저가 義(의)로 世界(세계)를 判斷(판단)하시며 公平(공평)으로 그 百姓(백성)을 判斷(판단)하시리로다
let them sing before the LORD, for he comes to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples with equity. Before the LORD; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity. |