1 |
욥이 對答(대답)하여 가로되
Then Job replied: But Job answered and said, |
---|---|
2 |
너희는 ㅐ내 말을 仔細(자세)히 들으라 이것이 너희의 慰勞(위로)가 될 것이니라
ㅐ
욥13:17
Listen carefully to my words; let this be the consolation you give me. Hear diligently my speech, and let this be your consolations. |
3 |
나를 容納(용납)하여 말하게 하라 내가 말한 後(후)에 ㄱ또 嘲弄(조롱)할찌니라
Bear with me while I speak, and after I have spoken, mock on. Suffer me that I may speak; and after that I have spoken, mock on. |
4 |
나의 ㄴ怨望(원망)이 사람을 向(향)하여 하는 것이냐 내가 어찌 ㄷ焦急(초급)하지 아니하겠느냐
Is my complaint directed to man? Why should I not be impatient? As for me, is my complaint to man? and if it were so, why should not my spirit be troubled? |
5 |
너희는 나를 보아라, 놀라라, ㄹ손으로 입을 가리우라
Look at me and be astonished; clap your hand over your mouth. Mark me, and be astonished, and lay your hand upon your mouth. |
6 |
내가 追億(추억)하기만 하여도 沓沓(답답)하고 두려움이 내 몸을 잡는구나
When I think about this, I am terrified; trembling seizes my body. Even when I remember I am afraid, and trembling taketh hold on my flesh. |
7 |
ㅁ어찌하여 惡人(악인)이 살고 壽(수)를 누리고 勢力(세력)이 强(강)하냐
Why do the wicked live on, growing old and increasing in power? Wherefore do the wicked live, become old, yea, are mighty in power? |
8 |
ㅂ씨가 그들의 앞에서 그들과 함께 굳게 서고 子孫(자손)이 그들의 目前(목전)에서 그러하구나
ㅂ
욥5:25
They see their children established around them, their offspring before their eyes. Their seed is established in their sight with them, and their offspring before their eyes. |
9 |
ㅅ그 집이 平安(평안)하여 두려움이 없고 ㅇ하나님의 매가 그 위에 臨(임)하지 아니하며
Their homes are safe and free from fear; the rod of God is not upon them. Their houses are safe from fear, neither is the rod of God upon them. |
10 |
그 수소는 零落(영락)없이 새끼를 배게 하고 그 암소는 새끼를 낳고 ㅈ落胎(낙태)하지 않는구나
ㅈ
출23:26
Their bulls never fail to breed; their cows calve and do not miscarry. Their bull gendereth, and faileth not; their cow calveth, and casteth not her calf. |
11 |
그들은 ㅊ아이들을 내어보냄이 羊(양)떼 같고 그 子女(자녀)들은 춤추는구나
ㅊ
시17:14
They send forth their children as a flock; their little ones dance about. They send forth their little ones like a flock, and their children dance. |
12 |
그들이 ㅋ小鼓(소고)와 ㅌ竪琴(수금)으로 노래하고 피리 불어 즐기며
They sing to the music of tambourine and harp; they make merry to the sound of the flute. They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ. |
13 |
ㅍ그 날을 亨通(형통)하게 지내다가 ㅎ頃刻間(경각간)에 ㅏ陰府(음부)에 내려가느니라
They spend their years in prosperity and go down to the grave in peace. They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave. |
14 |
그러할찌라도 그들은 하나님께 말하기를 ㅑ우리를 떠나소서 우리가 主(주)의 道理(도리) 알기를 즐겨하지 아니하나이다
ㅑ
욥22:17
Yet they say to God, 'Leave us alone! We have no desire to know your ways. Therefore they say unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways. |
15 |
ㅓ全能者(전능자)가 누구기에 우리가 섬기며 우리가 그에게 祈禱(기도)한들 ㅕ무슨 利益(이익)을 얻으랴 하는구나
Who is the Almighty, that we should serve him? What would we gain by praying to him?' What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him? |
16 |
그들의 福祿(복록)이 그들의 손으로 말미암은 것이 아니니라 ㅗ惡人(악인)의 計劃(계획)은 나와 判異(판이)하니라
But their prosperity is not in their own hands, so I stand aloof from the counsel of the wicked. Lo, their good is not in their hand: the counsel of the wicked is far from me. |
17 |
● ㅛ惡人(악인)의 燈(등)불이 꺼짐이나 災殃(재앙)이 그들에게 臨(임)함이나 하나님이 震怒(진노)하사 그들을 困苦(곤고)케 하심이나
ㅛ
욥18:5,6
Yet how often is the lamp of the wicked snuffed out? How often does calamity come upon them, the fate God allots in his anger? How oft is the candle of the wicked put out! and how oft cometh their destruction upon them! God distributeth sorrows in his anger. |
18 |
그들이 ㅜ바람 앞에 검불 같이, ㅠ暴風(폭풍)에 불려가는 겨 같이 되는 일이 몇番(번)이나 있었느냐
How often are they like straw before the wind, like chaff swept away by a gale? They are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away. |
19 |
하나님이 으그의 罪惡(죄악)을 쌓아 두셨다가 이그 子孫(자손)에게 갚으신다 하거니와 그 몸에 갚으셔서 그로 ㅐ깨닫게 하셔야 할 것이라
It is said, 'God stores up a man's punishment for his sons.' Let him repay the man himself, so that he will know it! God layeth up his iniquity for his children: he rewardeth him, and he shall know it. |
20 |
自己(자기)의 滅亡(멸망)을 自己(자기)의 눈으로 보게 하시며 ㄱ全能者(전능자)의 震怒(진노)를 마시게 하셔야 할 것이니라
Let his own eyes see his destruction; let him drink of the wrath of the Almighty. His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty. |
21 |
ㄴ그의 달 數(수)가 盡(진)하면 自己(자기) 집에 對(대)하여 무슨 關係(관계)가 있겠느냐
ㄴ
욥14:5
For what does he care about the family he leaves behind when his allotted months come to an end? For what pleasure hath he in his house after him, when the number of his months is cut off in the midst? |
22 |
그러나 하나님은 ㄷ높은 者(자)들을 審判(심판)하시나니 ㄹ누가 能(능)히 하나님께 知識(지식)을 가르치겠느냐
Can anyone teach knowledge to God, since he judges even the highest? Shall any teach God knowledge? seeing he judgeth those that are high. |
23 |
어떤 사람은 죽도록 氣運(기운)이 充實(충실)하여 平康(평강)하며 安逸(안일)하고
One man dies in full vigor, completely secure and at ease, One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet. |
24 |
그 그릇에는 젖이 가득하며 그 ㅁ骨髓(골수)는 潤澤(윤택)하였고
his body well nourished, his bones rich with marrow. His breasts are full of milk, and his bones are moistened with marrow. |
25 |
어떤 사람은 죽도록 ㅂ마음에 苦痛(고통)하고 福(복)을 맛보지 못하였어도
ㅂ
욥7:11
Another man dies in bitterness of soul, never having enjoyed anything good. And another dieth in the bitterness of his soul, and never eateth with pleasure. |
26 |
ㅅ이 둘이 一般(일반)으로 흙 속에 눕고 그 위에 ㅇ구더기가 덮이는구나
Side by side they lie in the dust, and worms cover them both. They shall lie down alike in the dust, and the worms shall cover them. |
27 |
● 내가 너희의 생각을 알고 너희가 나를 害(해)하려는 詭譎(궤휼)도 아노라
I know full well what you are thinking, the schemes by which you would wrong me. Behold, I know your thoughts, and the devices which ye wrongfully imagine against me. |
28 |
너희의 말이 ㅈ王后(왕후)의 집이 어디 있으며 ㅊ惡人(악인)의 居(거)하던 帳幕(장막)이 어디 있느뇨 하는구나
You say, 'Where now is the great man's house, the tents where wicked men lived?' For ye say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked? |
29 |
너희가 길 가는 사람들에게 묻지 아니하였느냐 그들의 證據(증거)를 알지 못하느냐
Have you never questioned those who travel? Have you paid no regard to their accounts-- Have ye not asked them that go by the way? and do ye not know their tokens, |
30 |
ㅋ惡人(악인)은 남기워서 滅亡(멸망)의 날을 기다리움이 되고 滅亡(멸망)의 날을 맞으러 끌려 나감이 된다 하느니라
that the evil man is spared from the day of calamity, that he is delivered from the day of wrath? That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath. |
31 |
누가 能(능)히 그의 ㅌ行爲(행위)를 面駁(면박)하며 누가 能(능)히 ㅍ그의 所爲(소위)를 報應(보응)하랴마는
Who denounces his conduct to his face? Who repays him for what he has done? Who shall declare his way to his face? and who shall repay him what he hath done? |
32 |
ㅎ그를 무덤으로 메어 가고 사람이 그 무덤을 지키리라
ㅎ
욥10:19
He is carried to the grave, and watch is kept over his tomb. Yet shall he be brought to the grave, and shall remain in the tomb. |
33 |
그는 ㅏ골짜기의 흙덩이를 달게 여기고 그 앞선 者(자)가 無數(무수)함 같이 ㅑ모든 사람이 그 뒤를 좇으리라
The soil in the valley is sweet to him; all men follow after him, and a countless throng goes before him. The clods of the valley shall be sweet unto him, and every man shall draw after him, as there are innumerable before him. |
34 |
이러한즉 너희의 慰勞(위로)가 헛되지 아니하냐 너희의 對答(대답)은 거짓뿐이니라
So how can you console me with your nonsense? Nothing is left of your answers but falsehood! How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood? |