1 [아삽의 詩(시)] 하나님이 참으로 이스라엘 中(중) 마음이 淨潔(정결)한 者(자)에게 善(선)을 行(행)하시나

A psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.

Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.

2 나는 거의 失足(실족)할 뻔 하였고 내 걸음이 미끄러질 뻔 하였으니

But as for me, my feet had almost slipped; I had nearly lost my foothold.

But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.

3 이는 내가 惡人(악인)의 1)亨通(형통)함을 보고 傲慢(오만)한 者(자)를 疾視(질시)하였음이로다
욥21:7 시37:1 잠23:17     1) 평안함을

For I envied the arrogant when I saw the prosperity of the wicked.

For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.

4 저희는 죽는 때에도 苦痛(고통)이 없고 그 힘이 健康(건강)하며

They have no struggles; their bodies are healthy and strong.

For there are no bands in their death: but their strength is firm.

5 他人(타인)과 같은 苦難(고난)이 없고 他人(타인)과 같은 災殃(재앙)도 없나니

They are free from the burdens common to man; they are not plagued by human ills.

They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.

6 그러므로 驕慢(교만)이 저희 목걸이요 强暴(강포)가 저희의 입는 옷이며

Therefore pride is their necklace; they clothe themselves with violence.

Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them as a garment.

7 살찜으로 저희 눈이 솟아나며 저희 所得(소득)은 마음의 所願(소원)보다 지나며

From their callous hearts comes iniquity; the evil conceits of their minds know no limits.

Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.

8 저희는 凌辱(능욕)하며 惡(악)하게 壓制(압제)하여 말하며 2)倨慢(거만)히 말하며
벧후2:18 유1:16     2) 높은 데서 말하며

They scoff, and speak with malice; in their arrogance they threaten oppression.

They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.

9 저희 입은 3)하늘에 두고 저희 혀는 땅에 두루 다니도다
    3) 하늘을 대적하고

Their mouths lay claim to heaven, and their tongues take possession of the earth.

They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.

10 그러므로 그 百姓(백성)이 이리로 돌아와서 盞(잔)에 가득한 물을 다 마시며

Therefore their people turn to them and drink up waters in abundance.

Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them.

11 말하기를 하나님이 어찌 알랴 至極(지극)히 높은 者(자)에게 知識(지식)이 있으랴 하도다

They say, "How can God know? Does the Most High have knowledge?"

And they say, How doth God know? and is there knowledge in the most High?

12 볼찌어다 이들은 惡人(악인)이라 恒常(항상) 平安(평안)하고 財物(재물)은 더 하도다

This is what the wicked are like--always carefree, they increase in wealth.

Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.

13 내가 내 마음을 淨(정)히 하며 내 손을 씻어 無罪(무죄)하다 한 것이 實(실)로 헛되도다

Surely in vain have I kept my heart pure; in vain have I washed my hands in innocence.

Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency.

14 나는 終日(종일) 災殃(재앙)을 當(당)하며 아침마다 懲責(징책)을 보았도다

All day long I have been plagued; I have been punished every morning.

For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.

15 내가 萬一(만일) 스스로 이르기를 내가 이렇게 말하리라 하였더면 主(주)의 아들들의 時代(시대)를 對(대)하여 詭譎(궤휼)을 行(행)하였으리이다

If I had said, "I will speak thus," I would have betrayed your children.

If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children.

16 내가 어찌면 이를 알까 하여 생각한즉 내게 甚(심)히 困難(곤난)하더니

When I tried to understand all this, it was oppressive to me

When I thought to know this, it was too painful for me;

17 하나님의 聖所(성소)에 들어갈 때에야 저희 結局(결국)을 내가 깨달았나이다

till I entered the sanctuary of God; then I understood their final destiny.

Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end.

18 主(주)께서 참으로 저희를 미끄러운 곳에 두시며 破滅(파멸)에 던지시니

Surely you place them on slippery ground; you cast them down to ruin.

Surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction.

19 저희가 어찌 그리 猝地(졸지)에 荒廢(황폐)되었는가 놀람으로 全滅(전멸)하였나이다

How suddenly are they destroyed, completely swept away by terrors!

How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.

20 主(주)여 사람이 깬 後(후)에는 꿈을 無視(무시)함같이 主(주)께서 깨신 後(후)에 저희 形像(형상)을 蔑視(멸시)하시리이다

As a dream when one awakes, so when you arise, O Lord, you will despise them as fantasies.

As a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image.

21 내 마음이 散亂(산란)하며 내 心臟(심장)이 찔렸나이다

When my heart was grieved and my spirit embittered,

Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.

22 내가 이같이 愚昧(우매) 無知(무지)하니 主(주)의 앞에 짐승이오나

I was senseless and ignorant; I was a brute beast before you.

So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee.

23 내가 恒常(항상) 主(주)와 함께하니 主(주)께서 오른손을 붙드셨나이다

Yet I am always with you; you hold me by my right hand.

Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden me by my right hand.

24 主(주)의 敎訓(교훈)으로 나를 引導(인도)하시고 後(후)에는 榮光(영광)으로 나를 迎接(영접)하시리니

You guide me with your counsel, and afterward you will take me into glory.

Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.

25 하늘에서는 主(주) 外(외)에 누가 내게 있으리요 땅에서는 主(주) 밖에 나의 思慕(사모)할 者(자) 없나이다

Whom have I in heaven but you? And earth has nothing I desire besides you.

Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee.

26 내 肉體(육체)와 마음은 衰殘(쇠잔)하나 하나님은 내 마음의 磐石(반석)이시요 永遠(영원)한 분깃이시라

My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever.

My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever.

27 大抵(대저) 主(주)를 멀리하는 者(자)는 亡(망)하리니 淫女(음녀) 같이 主(주)를 떠난 者(자)를 主(주)께서 다 滅(멸)하셨나이다

Those who are far from you will perish; you destroy all who are unfaithful to you.

For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a whoring from thee.

28 하나님께 가까이 함이 내게 福(복)이라 내가 主(주) 여호와를 나의 避難處(피난처)로 삼아 主(주)의 모든 行事(행사)를 傳播(전파)하리이다

But as for me, it is good to be near God. I have made the Sovereign LORD my refuge; I will tell of all your deeds.

But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works.