1 |
[다윗의 詩(시)] ㅂ내가 全心(전심)으로 主(주)께 感謝(감사)하며 ㅅ神(신)들 앞에서 主(주)께 讚揚(찬양)하리이다
Of David. I will praise you, O LORD, with all my heart; before the "gods" I will sing your praise. {A Psalm of David.} I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise unto thee. |
---|---|
2 |
내가 主(주)의 ㅇ聖殿(성전)을 ㅈ向(향)하여 敬拜(경배)하며 主(주)의 仁慈(인자)하심과 誠實(성실)하심을 因(인)하여 主(주)의 이름에 感謝(감사)하오리니 이는 主(주)께서 1)主(주)의
말씀을 主(주)의 모든 이름 위에 높게 하셨음이라
I will bow down toward your holy temple and will praise your name for your love and your faithfulness, for you have exalted above all things your name and your word. I will worship toward thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name. |
3 |
내가 懇求(간구)하는 날에 主(주)께서 應答(응답)하시고 내 靈魂(영혼)을 奬勵(장려)하여 强(강)하게 하셨나이다
When I called, you answered me; you made me bold and stouthearted. In the day when I cried thou answeredst me, and strengthenedst me with strength in my soul. |
4 |
여호와여 ㅊ땅의 列王(열왕)이 主(주)께 感謝(감사)할 것은 저희가 主(주)의 입의 말씀을 들음이오며
ㅊ
시102:15
May all the kings of the earth praise you, O LORD, when they hear the words of your mouth. All the kings of the earth shall praise thee, O LORD, when they hear the words of thy mouth. |
5 |
저희가 ㅋ여호와의 道(도)를 노래할 것은 여호와의 榮光(영광)이 크심이니이다
ㅋ
시103:7
May they sing of the ways of the LORD, for the glory of the LORD is great. Yea, they shall sing in the ways of the LORD: for great is the glory of the LORD. |
6 |
ㅌ여호와께서 높이 계셔도 낮은 者(자)를 下鑑(하감)하시며 멀리서도 驕慢(교만)한 者(자)를 아시나이다
Though the LORD is on high, he looks upon the lowly, but the proud he knows from afar. Though the LORD be high, yet hath he respect unto the lowly: but the proud he knoweth afar off. |
7 |
ㅍ내가 患難(환난) 中(중)에 다닐찌라도 主(주)께서 ㅎ나를 蘇醒(소성)케
하시고 主(주)의 ㅏ손을 펴사 내 怨讐(원수)들의 怒(노)를 막으시며 主(주)의 ㅑ오른손이 나를 救援(구원)하시리이다
Though I walk in the midst of trouble, you preserve my life; you stretch out your hand against the anger of my foes, with your right hand you save me. Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou shalt stretch forth thine hand against the wrath of mine enemies, and thy right hand shall save me. |
8 |
여호와께서 ㅓ내게 關係(관계)된 것을 完全(완전)케 하실찌라 여호와여 ㅕ主(주)의 仁慈(인자)하심이
永遠(영원)하오니 ㅗ主(주)의 손으로 지으신 것을 버리지 마옵소서
The LORD will fulfill his purpose for me; your love, O LORD, endures forever--do not abandon the works of your hands. The LORD will perfect that which concerneth me: thy mercy, O LORD, endureth for ever: forsake not the works of thine own hands. |