1 |
[다윗의 식가욘. 베냐민人(인) 구시의 말에 對(대)하여 여호와께 한 노래] 여호와 내 하나님이여 ㅕ主(주)께 避(피)하오니 ㅗ나를 쫓는 모든 者(자)에게서 나를 求(구)하여 건지소서
A shiggaion of David, which he sang to the LORD concerning Cush, a Benjamite. O LORD my God, I take refuge in you; save and deliver me from all who pursue me,
|
---|---|
2 |
ㅛ건져낼 者(자) 없으면 저희가 ㅜ獅子(사자) 같이 나를 찢고 뜯을까 하나이다
or they will tear me like a lion and rip me to pieces with no one to rescue me.
|
3 |
여호와 내 하나님이여 ㅠ내가 이것을 行(행)하였거나 으내 손에 罪惡(죄악)이 있거나
O LORD my God, if I have done this and there is guilt on my hands--
|
4 |
이和親(화친)한 者(자)를 惡(악)으로 1)ㅐ갚았거나 내 對敵(대적)에게 無故(무고)히 빼앗았거든
if I have done evil to him who is at peace with me or without cause have robbed my foe--
|
5 |
怨讐(원수)로 나의 靈魂(영혼)을 쫓아 잡아 ㄱ내 生命(생명)을 땅에 짓밟고 내 榮光(영광)을 塵土(진토)에 떨어뜨리게 하소서 셀라
then let my enemy pursue and overtake me; let him trample my life to the ground and make me sleep in the dust. Selah
|
6 |
여호와여 ㄴ震怒(진노)로 일어나사 ㄷ내 對敵(대적)들의 怒(노)를 막으시며 ㄹ나를 爲(위)하여 깨소서 主(주)께서 審判(심판)을 命(명)하셨나이다
Arise, O LORD, in your anger; rise up against the rage of my enemies. Awake, my God; decree justice.
|
7 |
民族(민족)들의 集會(집회)로 主(주)를 두르게 하시고 그 위 높은 자리에 돌아오소서
Let the assembled peoples gather around you. Rule over them from on high;
|
8 |
여호와께서 ㅁ萬民(만민)에게 審判(심판)을 行(행)하시오니 여호와여 나의 義(의)와 내게 있는 誠實(성실)함을 따라 ㅂ나를 判斷(판단)하소서
let the LORD judge the peoples. Judge me, O LORD, according to my righteousness, according to my integrity, O Most High.
|
9 |
惡人(악인)의 惡(악)을 끊고 義人(의인)을 세우소서 義(의)로우신 하나님이 ㅅ사람의 心腸(심장)을 ㅇ監察(감찰)하시나이다
O righteous God, who searches minds and hearts, bring to an end the violence of the wicked and make the righteous secure.
|
10 |
나의 防牌(방패)는 ㅈ마음이 正直(정직)한 者(자)를 救援(구원)하시는 ㅊ하나님께 있도다
My shield is God Most High, who saves the upright in heart.
|
11 |
하나님은 ㅋ義(의)로우신 裁判長(재판장)이심이여 ㅌ每日(매일) 忿怒(분노)하시는 하나님이시로다
God is a righteous judge, a God who expresses his wrath every day.
|
12 |
사람이 悔改(회개)치 아니하면 저가 그 ㅍ칼을 갈으심이여 그 ㅎ활을 이미 당기어 ㅏ豫備(예비)하셨도다
If he does not relent, he will sharpen his sword; he will bend and string his bow.
|
13 |
죽일 機械(기계)를 또한 豫備(예비)하심이여 그 만든 ㅑ살은 ㅓ火煎(화전)이로다
He has prepared his deadly weapons; he makes ready his flaming arrows.
|
14 |
惡人(악인)이 ㅕ罪惡(죄악)을 解産(해산)함이여 殘骸(잔해)를 孕胎(잉태)하며 詭譎(궤휼)을 낳았도다
He who is pregnant with evil and conceives trouble gives birth to disillusionment.
|
15 |
저가 ㅗ웅덩이를 파 만듦이여 제가 만든 陷穽(함정)에 빠졌도다
He who digs a hole and scoops it out falls into the pit he has made.
|
16 |
그 ㅛ殘骸(잔해)는 自己(자기) 머리로 돌아오고 그 暴虐(포학)은 自己(자기) 정수리에 내리리로다
The trouble he causes recoils on himself; his violence comes down on his own head.
|
17 |
내가 여호와의 義(의)를 따라 感謝(감사)함이여 ㅜ至極(지극)히 높으신 여호와의 이름을 讚揚(찬양)하리로다
ㅜ
시9:2
I will give thanks to the LORD because of his righteousness and will sing praise to the name of the LORD Most High.
|