1 |
[여호와의 종 다윗의 詩(시). 영장으로 한 노래] 惡人(악인)의 罪蘖(죄얼)이 내 마음에 이르기를 ㅎ그 目前(목전)에는 하나님을 두려워함이 없다 하니
ㅎ
롬3:18
For the director of music. Of David the servant of the LORD. An oracle is within my heart concerning the sinfulness of the wicked: There is no fear of God before his eyes. {To the chief Musician, A Psalm of David the servant of the LORD.} The transgression of the wicked saith within my heart, that there is no fear of God before his eyes. |
---|---|
2 |
1)ㅏ저가 스스로 自矜(자긍)하기를 自己(자기) 罪惡(죄악)이 드러나지 아니하고 미워함을 받지도 아니하리라 함이로다
For in his own eyes he flatters himself too much to detect or hate his sin. For he flattereth himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful. |
3 |
그 입의 말은 ㅑ罪惡(죄악)과 詭譎(궤휼)이라 ㅓ智慧(지혜)와 善行(선행)을 그쳤도다
The words of his mouth are wicked and deceitful; he has ceased to be wise and to do good. The words of his mouth are iniquity and deceit: he hath left off to be wise, and to do good. |
4 |
저는 그 寢床(침상)에서 ㅕ罪惡(죄악)을 ㅗ꾀하며 스스로 ㅛ不善(불선)한 길에 서고 ㅜ惡(악)을 싫어하지 아니하는도다
Even on his bed he plots evil; he commits himself to a sinful course and does not reject what is wrong. He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil. |
5 |
● 여호와여 主(주)의 ㅠ仁慈(인자)하심이 하늘에 있고 主(주)의
誠實(성실)하심이 空中(공중)에 사무쳤으며
Your love, O LORD, reaches to the heavens, your faithfulness to the skies. Thy mercy, O LORD, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth unto the clouds. |
6 |
으主(주)의 義(의)는 하나님의 山(산)들과 같고 이主(주)의 判斷(판단)은 큰 바다와 一般(일반)이라 여호와여 主(주)는 ㅐ사람과 짐승을
保護(보호)하시나이다
Your righteousness is like the mighty mountains, your justice like the great deep. O LORD, you preserve both man and beast. Thy righteousness is like the great mountains; thy judgments are a great deep: O LORD, thou preservest man and beast. |
7 |
하나님이여 主(주)의 ㄱ仁慈(인자)하심이 어찌 그리 보배로우신지요 人生(인생)이 ㄴ主(주)의 날개 그늘 아래 避(피)하나이다
How priceless is your unfailing love! Both high and low among men find refuge in the shadow of your wings. How excellent is thy lovingkindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings. |
8 |
저희가 ㄷ主(주)의 집의 살진 것으로 豊足(풍족)할 것이라 主(주)께서 ㄹ主(주)의 福樂(복락)의 ㅁ江水(강수)로 마시우시리이다
They feast on the abundance of your house; you give them drink from your river of delights. They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures. |
9 |
大抵(대저) ㅂ生命(생명)의 源泉(원천)이 主(주)께 있사오니 ㅅ主(주)의 光明(광명) 中(중)에 우리가 光明(광명)을 보리이다
For with you is the fountain of life; in your light we see light. For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light. |
10 |
ㅇ主(주)를 아는 者(자)에게 主(주)의 仁慈(인자)하심을 繼續(계속)하시며 ㅈ마음이 正直(정직)한 者(자)에게 主(주)의 義(의)를 베푸소서
Continue your love to those who know you, your righteousness to the upright in heart. O continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart. |
11 |
驕慢(교만)한 者(자)의 발이 내게 미치지 못하게 하시며 惡人(악인)의 손이 나를 쫓아내지 못하게 하소서
May the foot of the proud not come against me, nor the hand of the wicked drive me away. Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me. |
12 |
ㅊ罪惡(죄악)을 行(행)하는 者(자)가 거기 넘어졌으니 엎드러지고 ㅋ다시 일어날 수 없으리이다
See how the evildoers lie fallen--thrown down, not able to rise! There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise. |