1 |
[다윗의 詩(시). 영장으로 한 노래] 여호와여 王(왕)이 主(주)의 ㅠ힘을 因(인)하여 기뻐하며 主(주)의 으救援(구원)을 因(인)하여
크게 즐거워하리이다
For the director of music. A psalm of David. O LORD, the king rejoices in your strength. How great is
his joy in the victories you give!
|
---|---|
2 |
이그 마음의 所願(소원)을 주셨으며 그 입술의 求(구)함을 拒絶(거절)치 아니하셨나이다 셀라
이
시20:4,5
You have granted him the desire of his heart and have not withheld the request of his lips. Selah
|
3 |
主(주)의 아름다운 福(복)으로 ㅐ저를 迎接(영접)하시고 ㄱ精金(정금) ㄴ冕旒冠(면류관)을 그 머리에
씌우셨나이다
You welcomed him with rich blessings and placed a crown of pure gold on his head.
|
4 |
저가 生命(생명)을 求(구)하매 主(주)께서 ㄷ주셨으니 곧 ㄹ永永(영영)한
長壽(장수)로소이다
He asked you for life, and you gave it to him--length of days, for ever and ever.
|
5 |
主(주)의 救援(구원)으로 그 ㅁ榮光(영광)을 크게 하시고 ㅂ尊貴(존귀)와 威嚴(위엄)으로 저에게 입히시나이다
Through the victories you gave, his glory is great; you have bestowed on him splendor and majesty.
|
6 |
ㅅ저로 永永(영영)토록 至極(지극)한 1)福(복)을 받게 하시며 ㅇ主(주)의 앞에서 기쁘고 즐겁게 하시나이다
Surely you have granted him eternal blessings and made him glad with the joy of your presence.
|
7 |
王(왕)이 여호와를 依支(의지)하오니 至極(지극)히 높으신 者(자)의 仁慈(인자)함으로
ㅈ搖動(요동)치 아니하리이다
For the king trusts in the LORD; through the unfailing love of the Most High he will not be shaken.
|
8 |
네 손이 네 ㅊ모든 怨讐(원수)를 發見(발견)함이여 네 오른손이 너를 미워하는 者(자)를 發見(발견)하리로다
ㅊ
사10:10
Your hand will lay hold on all your enemies; your right hand will seize your foes.
|
9 |
네가 怒(노)할 때에 저희로 ㅋ풀무 같게 할 것이라 여호와께서 震怒(진노)로 저희를 ㅌ삼키시리니 ㅍ불이 저희를 燒滅(소멸)하리로다
At the time of your appearing you will make them like a fiery furnace. In his wrath the LORD will swallow
them up, and his fire will consume them.
|
10 |
네가 저희 2)ㅎ後孫(후손)을 ㅏ땅에서 滅(멸)함이여 저희 子孫(자손)을 人生(인생)
中(중)에서 끊으리로다
You will destroy their descendants from the earth, their posterity from mankind.
|
11 |
大抵(대저) 저희는 너를 害(해)하려 하여 ㅑ計巧(계교)를 품었으나 이루지 못하도다
Though they plot evil against you and devise wicked schemes, they cannot succeed;
|
12 |
네가 저희로 ㅓ돌아서게 함이여 ㅕ그 얼굴을 向(향)하여 활시위를 당기리로다
for you will make them turn their backs when you aim at them with drawn bow.
|
13 |
여호와여 主(주)의 能力(능력)으로 높임을 받으소서 우리가 主(주)의 權能(권능)을 노래하고 稱頌(칭송)하겠나이다
Be exalted, O LORD, in your strength; we will sing and praise your might.
|