1 |
[다윗의 詩(시). 영장으로 한 노래] 여호와여 王(왕)이 主(주)의 ㅠ힘을 因(인)하여 기뻐하며 主(주)의 으救援(구원)을 因(인)하여
크게 즐거워하리이다
For the director of music. A psalm of David. O LORD, the king rejoices in your strength. How great is his joy in the victories you give! {To the chief Musician, A Psalm of David.} The king shall joy in thy strength, O LORD; and in thy salvation how greatly shall he rejoice! |
---|---|
2 |
이그 마음의 所願(소원)을 주셨으며 그 입술의 求(구)함을 拒絶(거절)치 아니하셨나이다 셀라
이
시20:4,5
You have granted him the desire of his heart and have not withheld the request of his lips. Selah Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah. |
3 |
主(주)의 아름다운 福(복)으로 ㅐ저를 迎接(영접)하시고 ㄱ精金(정금) ㄴ冕旒冠(면류관)을 그 머리에
씌우셨나이다
You welcomed him with rich blessings and placed a crown of pure gold on his head. For thou preventest him with the blessings of goodness: thou settest a crown of pure gold on his head. |
4 |
저가 生命(생명)을 求(구)하매 主(주)께서 ㄷ주셨으니 곧 ㄹ永永(영영)한
長壽(장수)로소이다
He asked you for life, and you gave it to him--length of days, for ever and ever. He asked life of thee, and thou gavest it him, even length of days for ever and ever. |
5 |
主(주)의 救援(구원)으로 그 ㅁ榮光(영광)을 크게 하시고 ㅂ尊貴(존귀)와 威嚴(위엄)으로 저에게 입히시나이다
Through the victories you gave, his glory is great; you have bestowed on him splendor and majesty. His glory is great in thy salvation: honour and majesty hast thou laid upon him. |
6 |
ㅅ저로 永永(영영)토록 至極(지극)한 1)福(복)을 받게 하시며 ㅇ主(주)의 앞에서 기쁘고 즐겁게 하시나이다
Surely you have granted him eternal blessings and made him glad with the joy of your presence. For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance. |
7 |
王(왕)이 여호와를 依支(의지)하오니 至極(지극)히 높으신 者(자)의 仁慈(인자)함으로
ㅈ搖動(요동)치 아니하리이다
For the king trusts in the LORD; through the unfailing love of the Most High he will not be shaken. For the king trusteth in the LORD, and through the mercy of the most High he shall not be moved. |
8 |
네 손이 네 ㅊ모든 怨讐(원수)를 發見(발견)함이여 네 오른손이 너를 미워하는 者(자)를 發見(발견)하리로다
ㅊ
사10:10
Your hand will lay hold on all your enemies; your right hand will seize your foes. Thine hand shall find out all thine enemies: thy right hand shall find out those that hate thee. |
9 |
네가 怒(노)할 때에 저희로 ㅋ풀무 같게 할 것이라 여호와께서 震怒(진노)로 저희를 ㅌ삼키시리니 ㅍ불이 저희를 燒滅(소멸)하리로다
At the time of your appearing you will make them like a fiery furnace. In his wrath the LORD will swallow them up, and his fire will consume them. Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thine anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them. |
10 |
네가 저희 2)ㅎ後孫(후손)을 ㅏ땅에서 滅(멸)함이여 저희 子孫(자손)을 人生(인생)
中(중)에서 끊으리로다
You will destroy their descendants from the earth, their posterity from mankind. Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men. |
11 |
大抵(대저) 저희는 너를 害(해)하려 하여 ㅑ計巧(계교)를 품었으나 이루지 못하도다
Though they plot evil against you and devise wicked schemes, they cannot succeed; For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, which they are not able to perform. |
12 |
네가 저희로 ㅓ돌아서게 함이여 ㅕ그 얼굴을 向(향)하여 활시위를 당기리로다
for you will make them turn their backs when you aim at them with drawn bow. Therefore shalt thou make them turn their back, when thou shalt make ready thine arrows upon thy strings against the face of them. |
13 |
여호와여 主(주)의 能力(능력)으로 높임을 받으소서 우리가 主(주)의 權能(권능)을 노래하고 稱頌(칭송)하겠나이다
Be exalted, O LORD, in your strength; we will sing and praise your might. Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power. |