1 |
[聖殿(성전)에 올라가는 노래] 여호와여 내가 ㄴ깊은 데서 主(주)께 부르짖었나이다
A song of ascents. Out of the depths I cry to you, O LORD;
|
---|---|
2 |
主(주)여 내 소리를 들으시며 ㄷ나의 懇求(간구)하는 소리에 ㄹ귀를 기울이소서
O Lord, hear my voice. Let your ears be attentive to my cry for mercy.
|
3 |
여호와여 主(주)께서 ㅁ罪惡(죄악)을 監察(감찰)하실찐대 主(주)여 누가 ㅂ서리이까
If you, O LORD, kept a record of sins, O Lord, who could stand?
|
4 |
그러나 ㅅ赦宥(사유)하심이 主(주)께 있음은 ㅇ主(주)를 敬畏(경외)케 하심이니이다
But with you there is forgiveness; therefore you are feared.
|
5 |
나 곧 ㅈ내 靈魂(영혼)이 ㅊ여호와를 기다리며 내가 ㅋ그 말씀을 바라는도다
I wait for the LORD, my soul waits, and in his word I put my hope.
|
6 |
把守軍(파수군)이 아침을 기다림보다 내 靈魂(영혼)이 ㅌ主(주)를 더 기다리나니 참으로 ㅍ把守軍(파수군)의 ㅎ아침을 기다림보다 더하도다
My soul waits for the Lord more than watchmen wait for the morning, more than watchmen wait for the morning.
|
7 |
이스라엘아 ㅏ여호와를 바랄찌어다 ㅑ여호와께는 仁慈(인자)하심과 豊盛(풍성)한 救贖(구속)이 있음이라
O Israel, put your hope in the LORD, for with the LORD is unfailing love and with him is full redemption.
|
8 |
저가 ㅓ이스라엘을 그 모든 罪惡(죄악)에서 救贖(구속)하시리로다
He himself will redeem Israel from all their sins.
|