1 [다윗의 詩(시). 영장으로 한 노래, 다윗이 밧세바와 同寢(동침)한 後(후) 先知者(선지자) 나단이 저에게 온 때에] 하나님이여 主(주)의 仁慈(인자)를 좇아 나를 矜恤(긍휼)히 여기시며 主(주)의 많은 慈悲(자비)를 좇아 罪過(죄과)塗抹(도말)하소서

For the director of music. A psalm of David. When the prophet Nathan came to him after David had committed adultery with Bathsheba. Have mercy on me, O God, according to your unfailing love; according to your great compassion blot out my transgressions.

{To the chief Musician, A Psalm of David, when Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bathsheba.} Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.

2 나의 罪惡(죄악)을 말갛게 씻기시며 나의 罪(죄)를 깨끗이 除(제)하소서

Wash away all my iniquity and cleanse me from my sin.

Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.

3 大抵(대저) 나는 내 罪過(죄과)를 아오니 내 罪(죄)가 恒常(항상) 내 앞에 있나이다

For I know my transgressions, and my sin is always before me.

For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.

4 내가 主(주)께만 犯罪(범죄)하여 主(주)의 目前(목전)에 惡(악)을 行(행)하였사오니 主(주)께서 말씀하실 때에 義(의)로우시다 하고 判斷(판단)하실 때에 純全(순전)하시다 하리이다

Against you, you only, have I sinned and done what is evil in your sight, so that you are proved right when you speak and justified when you judge.

Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.

5 내가 罪惡(죄악) 中(중)에 出生(출생)하였음이여 母親(모친)이 罪中(죄중)에 나를 孕胎(잉태)하였나이다

Surely I was sinful at birth, sinful from the time my mother conceived me.

Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.

6 中心(중심)에 眞實(진실)함을 主(주)께서 願(원)하시오니 1)내 속에 智慧(지혜)를 알게 하시리이다
욥38:36     1) 내 은밀한 곳에

Surely you desire truth in the inner parts; you teach me wisdom in the inmost place.

Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.

7 牛膝草(우슬초)로 나를 淨潔(정결)케 하소서 내가 定(정)하리이다 나를 씻기소서 내가 눈보다 희리이다

Cleanse me with hyssop, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow.

Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.

8 나로 즐겁고 기쁜 소리를 듣게 하사 主(주)께서 꺾으신 뼈로 즐거워하게 하소서

Let me hear joy and gladness; let the bones you have crushed rejoice.

Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.

9 主(주)의 얼굴을 내 罪(죄)에서 돌이키시고 내 모든 罪惡(죄악)을 塗抹(도말)하소서

Hide your face from my sins and blot out all my iniquity.

Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.

10 하나님이여 내 속에 淨(정)한 마음을 創造(창조)하시고 내 안에 2)正直(정직)한 靈(영)을 새롭게 하소서

Create in me a pure heart, O God, and renew a steadfast spirit within me.

Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.

11 나를 主(주) 앞에서 쫓아내지 마시며 主(주)의 聖神(성신)을 내게서 거두지 마소서

Do not cast me from your presence or take your Holy Spirit from me.

Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.

12 主(주)의 救援(구원)의 즐거움을 내게 恢復(회복)시키시고 自願(자원)하는 心靈(심령)을 주사 나를 붙드소서

Restore to me the joy of your salvation and grant me a willing spirit, to sustain me.

Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.

13 그러하면 내가 犯罪者(범죄자)에게 主(주)의 道(도)를 가르치리니 罪人(죄인)들이 主(주)께 돌아오리이다

Then I will teach transgressors your ways, and sinners will turn back to you.

Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.

14 하나님이여 나의 救援(구원)의 하나님이여 피흘린 罪(죄)에서 나를 건지소서 내 혀가 主(주)의 義(의)를 높이 노래하리이다

Save me from bloodguilt, O God, the God who saves me, and my tongue will sing of your righteousness.

Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.

15 主(주)여 내 입술을 열어 주소서 내 입이 主(주)를 讚頌(찬송)하여 傳播(전파)하리이다

O Lord, open my lips, and my mouth will declare your praise.

O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.

16 主(주)는 祭祀(제사)를 즐겨 아니하시나니 그렇지 않으면 내가 드렸을 것이라 主(주)는 燔祭(번제)를 기뻐 아니하시나이다

You do not delight in sacrifice, or I would bring it; you do not take pleasure in burnt offerings.

For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.

17 하나님의 求(구)하시는 祭祀(제사)는 傷(상)한 心靈(심령)이라 하나님이여 傷(상)하고 痛悔(통회)하는 마음을 主(주)께서 蔑視(멸시)치 아니하시리이다

The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and contrite heart, O God, you will not despise.

The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.

18 主(주)의 恩澤(은택)으로 시온에 善(선)을 行(행)하시고 예루살렘 城(성)을 쌓으소서

In your good pleasure make Zion prosper; build up the walls of Jerusalem.

Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.

19 그 때에 主(주)께서 義(의)로운 祭祀(제사)와 燔祭(번제)穩全(온전)燔祭(번제)를 기뻐하시리니 저희가 수소로 主(주)의 壇(단)에 드리리이다

Then there will be righteous sacrifices, whole burnt offerings to delight you; then bulls will be offered on your altar.

Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.