1 |
[聖殿(성전)에 올라가는 노래] ㅎ이스라엘은 이제 말하기를 저희가 ㅏ나의 ㄷ少時(소시)부터 여러 番(번) ㅑ나를 괴롭게 하였도다
A song of ascents. They have greatly oppressed me from my youth--let Israel say-- {A Song of degrees.} Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say: |
---|---|
2 |
저희가 나의 ㄷ少時(소시)부터 여러 番(번) 나를 괴롭게 하였으나 ㅓ나를 이기지 못하였도다
ㅓ
고후4:8~10
they have greatly oppressed me from my youth, but they have not gained the victory over me. Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me. |
3 |
ㅕ밭가는 者(자)가 내 ㅗ등에 갈아 그 고랑을 길게 지었도다
Plowmen have plowed my back and made their furrows long. The plowers plowed upon my back: they made long their furrows. |
4 |
여호와께서는 義(의)로우사 ㅛ惡人(악인)의 줄을 끊으셨도다
ㅛ
시2:3
But the LORD is righteous; he has cut me free from the cords of the wicked. The LORD is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked. |
5 |
무릇
ㅜ시온을 미워하는 者(자)는 羞恥(수치)를 當(당)하여 물러갈찌어다
ㅜ
시35:4
May all who hate Zion be turned back in shame. Let them all be confounded and turned back that hate Zion. |
6 |
저희는 ㅠ지붕의 풀과 같을찌어다 그것은 자라기 前(전)에 으마르는 것이라
May they be like grass on the roof, which withers before it can grow; Let them be as the grass upon the housetops, which withereth afore it groweth up: |
7 |
이런 것은 베는 者(자)의 줌과 묶는 者(자)의 이품에 차지 아니하나니
이
시79:12
with it the reaper cannot fill his hands, nor the one who gathers fill his arms. Wherewith the mower filleth not his hand; nor he that bindeth sheaves his bosom. |
8 |
지나가는 者(자)도 ㅐ여호와의 福(복)이 너희에게 있을찌어다 하거나 우리가 ㄱ여호와의 이름으로 너희에게 祝福(축복)한다 하지 아니하느니라
May those who pass by not say, "The blessing of the LORD be upon you; we bless you in the name of the LORD." Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD. |