1 |
[다윗의 詩(시)] 으땅과 거기 充滿(충만)한 것과 世界(세계)와 그 中(중)에 居(거)하는 者(자)가 다 여호와의 것이로다
Of David. A psalm. The earth is the LORD'S, and everything in it, the world, and all who live in it;
|
---|---|
2 |
여호와께서 그 이터를 ㅐ바다 위에 세우심이여 江(강)들 위에 建設(건설)하셨도다
for he founded it upon the seas and established it upon the waters.
|
3 |
ㄱ여호와의 山(산)에 오를 者(자) 누구며 그 ㄴ거룩한 곳에 설 者(자)가 누군고
Who may ascend the hill of the LORD? Who may stand in his holy place?
|
4 |
곧 ㄷ손이 깨끗하며 ㄹ마음이 淸潔(청결)하며 뜻을 ㅁ虛誕(허탄)한데 ㅂ두지 아니하며 ㅅ거짓 盟誓(맹세)치 아니하는 者(자)로다
He who has clean hands and a pure heart, who does not lift up his soul to an idol or swear by what is false.
|
5 |
저는 ㅇ여호와께 福(복)을 받고 ㅈ救援(구원)의 하나님께 ㅊ義(의)를 얻으리니
He will receive blessing from the LORD and vindication from God his Savior.
|
6 |
이는 ㅋ여호와를 찾는 族屬(족속)이요 야곱의 하나님의 ㅌ얼굴을 求(구)하는 者(자)로다 셀라
Such is the generation of those who seek him, who seek your face, O God of Jacob. Selah
|
7 |
● 門(문)들아 ㅍ너희 머리를 들찌어다 永遠(영원)한 門(문)들아 들릴찌어다 ㅎ榮光(영광)의 王(왕)이 들어 가시리로다
Lift up your heads, O you gates; be lifted up, you ancient doors, that the King of glory may come in.
|
8 |
榮光(영광)의 王(왕)이 뉘시뇨 强(강)하고 能(능)한 여호와시요 ㅏ戰爭(전쟁)에 能(능)한 여호와시로다
ㅏ
출15:3
Who is this King of glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle.
|
9 |
門(문)들아 너희 머리를 들찌어다 永遠(영원)한 門(문)들아 들릴찌어다 榮光(영광)의 王(왕)이 들어 가시리로다
Lift up your heads, O you gates; lift them up, you ancient doors, that the King of glory may come in.
|
10 |
榮光(영광)의 王(왕)이 뉘시뇨 ㅑ萬軍(만군)의 여호와께서 곧 榮光(영광)의 王(왕)이시로다 셀라
ㅑ
말1:14
Who is he, this King of glory? The LORD Almighty--he is the King of glory. Selah
|