1 |
ㅕ어찌하여 ㅗ列邦(열방)이
1)忿怒(분노)하며 民族(민족)들이 ㅛ虛事(허사)를 經營(경영)하는고
Why do the nations conspire and the peoples plot in vain? Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing? |
---|---|
2 |
世上(세상)의 君王(군왕)들이 나서며 官員(관원)들이 서로 꾀하여 여호와와 그 ㅜ기름 받은 者(자)를
對敵(대적)하며
The kings of the earth take their stand and the rulers gather together against the LORD and against his Anointed One. The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying, |
3 |
우리가 ㅠ그 맨 것을 끊고 그 結縛(결박)을 벗어 버리자 하도다
ㅠ
렘5:5
Let us break their chains, they say, "and throw off their fetters." Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us. |
4 |
으하늘에 계신 者(자)가
이웃으심이여 主(주)께서 저희를 비웃으시리로다
The One enthroned in heaven laughs; the Lord scoffs at them. He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision. |
5 |
그 때에 ㅐ忿(분)을 發(발)하며 震怒(진노)하사 저희를 놀래어 이르시기를
ㅐ
계6:16,17
Then he rebukes them in his anger and terrifies them in his wrath, saying, Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure. |
6 |
내가 나의 王(왕)을 내 ㄱ거룩한 山(산) ㄴ시온에 ㄷ세웠다 하시리로다
I have installed my King on Zion, my holy hill. Yet have I set my king upon my holy hill of Zion. |
7 |
내가 令(영)을 傳(전)하노라 여호와께서 내게 이르시되 ㄹ너는 내 아들이라 오늘날 내가 너를 낳았도다
I will proclaim the decree of the LORD: He said to me, "You are my Son; today I have become your Father. I will declare the decree: the LORD hath said unto me, Thou art my Son; this day have I begotten thee. |
8 |
내게 求(구)하라 내가 列邦(열방)을 遺業(유업)으로 주리니 네 所有(소유)가 ㅁ땅끝까지 이르리로다
Ask of me, and I will make the nations your inheritance, the ends of the earth your possession. Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession. |
9 |
네가 ㅂ鐵杖(철장)으로 ㅅ저희를 깨뜨림이여 ㅇ>질그릇 같이 부수리라 하시도다
You will rule them with an iron scepter; you will dash them to pieces like pottery." Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel. |
10 |
● 그런즉 君王(군왕)들아 너희는 智慧(지혜)를 얻으며 世上(세상)의 官員(관원)들아 敎訓(교훈)을 받을찌어다
Therefore, you kings, be wise; be warned, you rulers of the earth. Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth. |
11 |
여호와를 ㅈ敬畏(경외)함으로 ㅊ섬기고 떨며 ㅋ즐거워할찌어다
Serve the LORD with fear and rejoice with trembling. Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. |
12 |
ㅌ그 아들에게 ㅍ입맞추라 그렇지 아니하면 震怒(진노)하심으로 너희가 길에서 亡(망)하리니 그 ㅎ震怒(진노)가 急(급)하심이라
ㅏ여호와를 依支(의지)하는 者(자)는 다 福(복)이 있도다
Kiss the Son, lest he be angry and you be destroyed in your way, for his wrath can flare up in a moment. Blessed are all who take refuge in him. Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him. |