1 |
[聖殿(성전)으로 올라가는 노래] ㅑ내가 ㅓ山(산)을 向(향)하여 눈을 들리라 나의 도움이 어디서 올꼬
A song of ascents. I lift up my eyes to the hills--where does my help come from?
|
---|---|
2 |
ㅕ나의 도움이 ㅗ天地(천지)를 지으신 여호와에게서로다
My help comes from the LORD, the Maker of heaven and earth.
|
3 |
● 여호와께서 너로 ㅛ失足(실족)지 않게 하시며 ㅜ너를 지키시는 者(자)가 졸지 아니하시리로다
He will not let your foot slip--he who watches over you will not slumber;
|
4 |
이스라엘을 지키시는 者(자)는 졸지도 아니하고 주무시지도 아니하시리로다
indeed, he who watches over Israel will neither slumber nor sleep.
|
5 |
여호와는 너를 지키시는 者(자)라 여호와께서 ㅠ네 右便(우편)에서 네 으그늘이 되시나니
The LORD watches over you--the LORD is your shade at your right hand;
|
6 |
낮의 이해가 너를 ㅐ傷(상)치 아니하며 밤의 달도 너를 害(해)치 아니하리로다
the sun will not harm you by day, nor the moon by night.
|
7 |
여호와께서 너를 지켜 모든 患難(환난)을 免(면)케 하시며 또 네 靈魂(영혼)을 지키시리로다
The LORD will keep you from all harm--he will watch over your life;
|
8 |
여호와께서 ㄱ너의 出入(출입)을 只今(지금)부터 永遠(영원)까지 지키시리로다
the LORD will watch over your coming and going both now and forevermore.
|