1 [다윗의 詩(시). 영장으로 한 노래] 하나님이여 나의 근심하는 소리를 들으시고 怨讐(원수)의 두려움에서 나의 生命(생명)을 保存(보존)하소서

For the director of music. A psalm of David. Hear me, O God, as I voice my complaint; protect my life from the threat of the enemy.

{To the chief Musician, A Psalm of David.} Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.

2 主(주)는 나를 숨기사 行惡者(행악자)의 秘密(비밀)한 꾀에서와 罪惡(죄악)을 짓는 1)者(자)의 擾亂(요란)에서 벗어나게 하소서
시55:14 시2:1     1) 큰 무리중에서

Hide me from the conspiracy of the wicked, from that noisy crowd of evildoers.

Hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity:

3 저희가 칼 같이 自己(자기) 혀를 鍊磨(연마)하며 화살같이 毒(독)한 말로 겨누고

They sharpen their tongues like swords and aim their words like deadly arrows.

Who whet their tongue like a sword, and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words:

4 숨은 곳에서 完全(완전)한 者(자)를 쏘려 하다가 갑자기 쏘고 두려워하지 않도다

They shoot from ambush at the innocent man; they shoot at him suddenly, without fear.

That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.

5 저희는 惡(악)한 目的(목적)으로 서로 奬勵(장려)하며 秘密(비밀)히 올무 놓기를 함께 議論(의논)하고 하는 말이 누가 보리요 하며

They encourage each other in evil plans, they talk about hiding their snares; they say, "Who will see them?"

They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them?

6 저희는 罪惡(죄악)을 圖謀(도모)하며 이르기를 우리가 妙策(묘책)을 찾았다 하나니 各(각) 사람의 속 뜻과 마음이 깊도다

They plot injustice and say, "We have devised a perfect plan!" Surely the mind and heart of man are cunning.

They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep.

7 그러나 하나님이 저희를 쏘시리니 저희가 忽然(홀연)히 살에 傷(상)하리로다

But God will shoot them with arrows; suddenly they will be struck down.

But God shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded.

8 이러므로 저희가 엎드러지리니 저희의 혀가 저희를 害(해)함이라 저희를 보는 者(자)가 다 2)머리를 흔들리로다
잠12:13 잠18:7 시40:3 렘18:16 렘48:27 시22:7     2) 도망하리로다

He will turn their own tongues against them and bring them to ruin; all who see them will shake their heads in scorn.

So they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away.

9 모든 사람이 두려워하여 하나님의 일을 宣布(선포)하며 그 行(행)하심을 깊이 생각하리로다

All mankind will fear; they will proclaim the works of God and ponder what he has done.

And all men shall fear, and shall declare the work of God; for they shall wisely consider of his doing.

10 義人(의인)은 여호와를 因(인)하여 즐거워하며 그에게 避(피)하리니 마음이 正直(정직)한 者(자)는 다 자랑하리로다

Let the righteous rejoice in the LORD and take refuge in him; let all the upright in heart praise him!

The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.