1 |
[다윗의 詩(시). 영장으로 한 노래] 하나님이여 나의 ㅊ근심하는 소리를 들으시고 怨讐(원수)의 두려움에서 나의 生命(생명)을 保存(보존)하소서
ㅊ
시55:2
For the director of music. A psalm of David. Hear me, O God, as I voice my complaint; protect my life from the threat of the enemy. {To the chief Musician, A Psalm of David.} Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy. |
---|---|
2 |
主(주)는 나를 숨기사 ㅋ行惡者(행악자)의 秘密(비밀)한 꾀에서와 ㅌ罪惡(죄악)을 짓는 1)者(자)의 擾亂(요란)에서 벗어나게 하소서
Hide me from the conspiracy of the wicked, from that noisy crowd of evildoers. Hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity: |
3 |
저희가 ㅍ칼 같이 自己(자기) 혀를 鍊磨(연마)하며 ㅎ화살같이 毒(독)한 말로 겨누고
They sharpen their tongues like swords and aim their words like deadly arrows. Who whet their tongue like a sword, and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words: |
4 |
ㅏ숨은 곳에서 完全(완전)한 者(자)를 쏘려 하다가 갑자기 쏘고 ㅑ두려워하지 않도다
They shoot from ambush at the innocent man; they shoot at him suddenly, without fear. That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not. |
5 |
저희는 ㅓ惡(악)한 目的(목적)으로 서로 奬勵(장려)하며 ㅕ秘密(비밀)히 올무 놓기를
함께 議論(의논)하고 하는 말이 ㅗ누가 보리요 하며
They encourage each other in evil plans, they talk about hiding their snares; they say, "Who will see them?" They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them? |
6 |
저희는 罪惡(죄악)을 圖謀(도모)하며 이르기를 우리가 妙策(묘책)을 찾았다 하나니 ㅛ各(각) 사람의 속 뜻과 마음이 깊도다
ㅛ
시49:11
They plot injustice and say, "We have devised a perfect plan!" Surely the mind and heart of man are cunning. They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep. |
7 |
그러나 ㅜ하나님이 저희를 쏘시리니 저희가 忽然(홀연)히 살에 傷(상)하리로다
But God will shoot them with arrows; suddenly they will be struck down. But God shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded. |
8 |
이러므로 저희가 엎드러지리니 저희의 ㅠ혀가 저희를 害(해)함이라 으저희를 보는 者(자)가 다 2)이머리를 흔들리로다
He will turn their own tongues against them and bring them to ruin; all who see them will shake their heads in scorn. So they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away. |
9 |
모든 사람이 두려워하여 ㅐ하나님의 일을 宣布(선포)하며 그 行(행)하심을 깊이 생각하리로다
All mankind will fear; they will proclaim the works of God and ponder what he has done. And all men shall fear, and shall declare the work of God; for they shall wisely consider of his doing. |
10 |
ㄱ義人(의인)은 여호와를 因(인)하여 즐거워하며 그에게 ㄴ避(피)하리니 ㄷ마음이 正直(정직)한 者(자)는 다 자랑하리로다
Let the righteous rejoice in the LORD and take refuge in him; let all the upright in heart praise him! The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory. |