1 |
[다윗의 詩(시). 영장으로 스미닛에 맞춘 노래] 여호와여 도우소서 ㄱ敬虔(경건)한 者(자)가 끊어지며 忠實(충실)한 者(자)가 人生(인생) 中(중)에 없어지도소이다
For the director of music. According to sheminith. A psalm of David. Help, LORD, for the godly are no more; the faithful have vanished from among men. {To the chief Musician upon Sheminith, A Psalm of David.} Help, LORD; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men. |
---|---|
2 |
저희가 이웃에게 各其(각기) ㄴ거짓을 말함이여 ㄷ阿諂(아첨)하는 입술과 ㄹ두 마음으로 말하는도다
Everyone lies to his neighbor; their flattering lips speak with deception. They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak. |
3 |
여호와께서 모든 阿諂(아첨)하는 입술과 ㅁ자랑하는 혀를 끊으시리니
May the LORD cut off all flattering lips and every boastful tongue The LORD shall cut off all flattering lips, and the tongue that speaketh proud things: |
4 |
저희가 말하기를 우리의 혀로 이길지라 우리 입술은 우리 것이니 우리를 主管(주관)할 者(자) 누구리요 함이로다
that says, "We will triumph with our tongues; we own our lips--who is our master?" Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us? |
5 |
여호와의 말씀에 ㅂ可憐(가련)한 者(자)의 눌림과 窮乏(궁핍)한 者(자)의 歎息(탄식)을 因(인)하여 ㅅ내가 이제 일어나 ㅇ저를 그 願(원)하는 安全(안전) 地臺(지대)에
두리라 하시도다
Because of the oppression of the weak and the groaning of the needy, I will now arise, says the LORD. "I will protect them from those who malign them." For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set him in safety from him that puffeth at him. |
6 |
ㅈ여호와의 말씀은 純潔(순결)함이여 흙 도가니에 일곱 番(번) 鍛鍊(단련)한 銀(은) 같도다
And the words of the LORD are flawless, like silver refined in a furnace of clay, purified seven times. The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times. |
7 |
여호와여 저희를 지키사 이 世代(세대)로부터 永永(영영)토록 保存(보존)하시리이다
O LORD, you will keep us safe and protect us from such people forever. Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever. |
8 |
鄙陋(비루)함이 人生(인생) 中(중)에 높아지는 때에 惡人(악인)이 處處(처처)에 橫行(횡행)하는도다
The wicked freely strut about when what is vile is honored among men. The wicked walk on every side, when the vilest men are exalted. |