1 [고라 子孫(자손)의 詩(시). 영장으로 한 노래] 여호와여 主(주)께서 主(주)의 땅에 恩惠(은혜)를 베푸사 야곱의 捕虜(포로)된 者(자)로 돌아오게 하셨으며

For the director of music. Of the Sons of Korah. A psalm. You showed favor to your land, O LORD; you restored the fortunes of Jacob.

{To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah.} LORD, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.

2 主(주)의 百姓(백성)의 罪惡(죄악)을 赦(사)하시고 저희 모든 罪(죄)를 덮으셨나이다 셀라

You forgave the iniquity of your people and covered all their sins. Selah

Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. Selah.

3 主(주)의 모든 忿怒(분노)를 거두시며 主(주)의 震怒(진노)를 돌이키셨나이다

You set aside all your wrath and turned from your fierce anger.

Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger.

4 우리 救援(구원)의 하나님이여 우리를 돌이키시고 우리에게 向(향)하신 主(주)의 忿怒(분노)를 그치소서

Restore us again, O God our Savior, and put away your displeasure toward us.

Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease.

5 主(주)께서 우리에게 永遠(영원)히 怒(노)하시며 代代(대대)에 發忿(발분)하시겠나이까

Will you be angry with us forever? Will you prolong your anger through all generations?

Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?

6 우리를 다시 살리사 主(주)의 百姓(백성)으로 主(주)를 기뻐하게 아니하시겠나이까

Will you not revive us again, that your people may rejoice in you?

Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?

7 여호와여 主(주)의 仁慈(인자)하심을 우리에게 보이시며 主(주)의 救援(구원)을 우리에게 주소서

Show us your unfailing love, O LORD, and grant us your salvation.

Shew us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation.

8 내가 하나님 여호와의 하실 말씀을 들으리니 大抵(대저) 그 百姓(백성), 그 聖徒(성도)에게 和平(화평)을 말씀하실 것이라 저희는 다시 妄靈(망령)된 데로 돌아가지 말지로다

I will listen to what God the LORD will say; he promises peace to his people, his saints--but let them not return to folly.

I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.

9 眞實(진실)로 그의 救援(구원)이 그를 敬畏(경외)하는 者(자)에게 가까우니 이에 榮光(영광)이 우리 땅에 居(거)하리이다

Surely his salvation is near those who fear him, that his glory may dwell in our land.

Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.

10 矜恤(긍휼)眞理(진리)가 같이 만나고 義(의)와 和平(화평)이 서로 입맞추었으며

Love and faithfulness meet together; righteousness and peace kiss each other.

Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.

11 眞理(진리)는 땅에서 솟아나고 義(의)는 하늘에서 下鑑(하감)하였도다

Faithfulness springs forth from the earth, and righteousness looks down from heaven.

Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.

12 여호와께서 좋은 것을 주시리니 우리 땅이 그 産物(산물)을 내리로다

The LORD will indeed give what is good, and our land will yield its harvest.

Yea, the LORD shall give that which is good; and our land shall yield her increase.

13 義(의)가 主(주)의 앞에 앞서 行(행)하며 主(주)의 踪跡(종적)으로 길을 삼으리로다

Righteousness goes before him and prepares the way for his steps.

Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.