1 [다윗의 詩(시). 영장으로 한 노래] 내가 여호와를 기다리고 기다렸더니 귀를 기울이사 나의 부르짖음을 들으셨도다

For the director of music. Of David. A psalm. I waited patiently for the LORD; he turned to me and heard my cry.

{To the chief Musician, A Psalm of David.} I waited patiently for the LORD; and he inclined unto me, and heard my cry.

2 나를 기가 막힐 웅덩이와 수렁에서 끌어 올리시고 내 발을 磐石(반석) 위에 두사 내 걸음을 堅固(견고)케 하셨도다

He lifted me out of the slimy pit, out of the mud and mire; he set my feet on a rock and gave me a firm place to stand.

He brought me up also out of an horrible pit, out of the miry clay, and set my feet upon a rock, and established my goings.

3 새 노래 곧 우리 하나님께 올릴 讚頌(찬송)을 내 입에 두셨으니 많은 사람이 보고 두려워하여 여호와를 依支(의지)하리로다

He put a new song in my mouth, a hymn of praise to our God. Many will see and fear and put their trust in the LORD.

And he hath put a new song in my mouth, even praise unto our God: many shall see it, and fear, and shall trust in the LORD.

4 여호와를 依支(의지)하고 驕慢(교만)한 者(자)와 거짓에 치우치는 者(자)를 돌아보지 아니하는 者(자)는 福(복)이 있도다

Blessed is the man who makes the LORD his trust, who does not look to the proud, to those who turn aside to false gods.

Blessed is that man that maketh the LORD his trust, and respecteth not the proud, nor such as turn aside to lies.

5 여호와 나의 하나님이여 主(주)의 行(행)하신 奇蹟(기적)이 많고 우리를 向(향)하신 主(주)의 생각도 많도소이다 내가 들어 말하고자 하나 主(주)의 앞에 베풀 수도 없고 그 數(수)를 셀 수도 없나이다

Many, O LORD my God, are the wonders you have done. The things you planned for us no one can recount to you; were I to speak and tell of them, they would be too many to declare.

Many, O LORD my God, are thy wonderful works which thou hast done, and thy thoughts which are to us-ward: they cannot be reckoned up in order unto thee: if I would declare and speak of them, they are more than can be numbered.

6 主(주)께서 나의 귀를 通(통)하여 들리시기를 祭祀(제사)와 禮物(예물)을 기뻐 아니하시며 燔祭(번제)와 贖罪祭(속죄제)를 要求(요구)치 아니하신다 하신지라

Sacrifice and offering you did not desire, but my ears you have pierced; burnt offerings and sin offerings you did not require.

Sacrifice and offering thou didst not desire; mine ears hast thou opened: burnt offering and sin offering hast thou not required.

7 그 때에 내가 말하기를 내가 왔나이다 나를 가리켜 記錄(기록)한 것이 두루마리 冊(책)에 있나이다

Then I said, "Here I am, I have come--it is written about me in the scroll.

Then said I, Lo, I come: in the volume of the book it is written of me,

8 나의 하나님이여 내가 主(주)의 뜻 行(행)하기를 즐기오니 主(주)의 法(법)이 나의 心中(심중)에 있나이다 하였나이다

I desire to do your will, O my God; your law is within my heart."

I delight to do thy will, O my God: yea, thy law is within my heart.

9 내가 大會(대회) 中(중)에서 義(의)의 기쁜 消息(소식)을 傳(전)하였나이다 여호와여 내가 내 입술을 닫지 아니할 줄을 主(주)께서 아시나이다

I proclaim righteousness in the great assembly; I do not seal my lips, as you know, O LORD.

I have preached righteousness in the great congregation: lo, I have not refrained my lips, O LORD, thou knowest.

10 내가 主(주)의 義(의)를 내 心中(심중)에 숨기지 아니하고 主(주)의 誠實(성실)과 救援(구원)을 宣布(선포)하였으며 내가 主(주)의 仁慈(인자)眞理(진리)大會(대회) 中(중)에서 隱諱(은휘)치 아니하였나이다

I do not hide your righteousness in my heart; I speak of your faithfulness and salvation. I do not conceal your love and your truth from the great assembly.

I have not hid thy righteousness within my heart; I have declared thy faithfulness and thy salvation: I have not concealed thy lovingkindness and thy truth from the great congregation.

11 여호와여 主(주)의 矜恤(긍휼)을 내게 그치지 마시고 主(주)의 仁慈(인자)眞理(진리)로 나를 恒常(항상) 保護(보호)하소서

Do not withhold your mercy from me, O LORD; may your love and your truth always protect me.

Withhold not thou thy tender mercies from me, O LORD: let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me.

12 無數(무수)한 災殃(재앙)이 나를 둘러 싸고 나의 罪惡(죄악)이 내게 미치므로 우러러 볼 수도 없으며 罪(죄)가 나의 머리털보다 많으므로 내 마음이 사라졌음이니이다

For troubles without number surround me; my sins have overtaken me, and I cannot see. They are more than the hairs of my head, and my heart fails within me.

For innumerable evils have compassed me about: mine iniquities have taken hold upon me, so that I am not able to look up; they are more than the hairs of mine head: therefore my heart faileth me.

13 여호와여 恩寵(은총)을 베푸사 나를 救援(구원)하소서 여호와여 速(속)히 나를 도우소서

Be pleased, O LORD, to save me; O LORD, come quickly to help me.

Be pleased, O LORD, to deliver me: O LORD, make haste to help me.

14 나의 靈魂(영혼)을 찾아 滅(멸)하려 하는 者(자)로 다 羞恥(수치)와 狼狽(낭패)를 當(당)케 하시며 나의 害(해)를 기뻐하는 者(자)로 다 물러가 辱(욕)을 當(당)케 하소서

May all who seek to take my life be put to shame and confusion; may all who desire my ruin be turned back in disgrace.

Let them be ashamed and confounded together that seek after my soul to destroy it; let them be driven backward and put to shame that wish me evil.

15 나를 向(향)하여 하하 하는 者(자)로 自己(자기) 羞恥(수치)를 因(인)하여 놀라게 하소서

May those who say to me, "Aha! Aha!" be appalled at their own shame.

Let them be desolate for a reward of their shame that say unto me, Aha, aha.

16 무릇 主(주)를 찾는 者(자)는 다 主(주)로 즐거워하고 기뻐하게 하시며 主(주)의 救援(구원)을 사랑하는 者(자)는 恒常(항상) 말하기를 여호와는 廣大(광대)하시다 하게 하소서

But may all who seek you rejoice and be glad in you; may those who love your salvation always say, "The LORD be exalted!"

Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: let such as love thy salvation say continually, The LORD be magnified.

17 나는 가난하고 窮乏(궁핍)하오나 主(주)께서는 나를 생각하시오니 主(주)는 나의 도움이시요 건지시는 者(자)시라 나의 하나님이여 遲滯(지체)하지 마소서

Yet I am poor and needy; may the Lord think of me. You are my help and my deliverer; O my God, do not delay.

But I am poor and needy; yet the Lord thinketh upon me: thou art my help and my deliverer; make no tarrying, O my God.