1 [다윗이 敎訓(교훈)하기 爲(위)하여 지은 믹담. 영장으로 수산에둣에 맞춘 노래. 다윗이 아람 나하라임과 아람소바와 싸우는 中(중)에 요압이 돌아와 에돔을 鹽谷(염곡)에서 쳐서 一萬(일만) 二千人(이천인)을 죽인 때에] 하나님이여 主(주)께서 우리를 버려 흩으셨고 忿怒(분노)하셨사오나 只今(지금)은 우리를 恢復(회복)시키소서

For the director of music. To the tune of"The Lily of the Covenant." A miktam of David. For teaching. When he fought Aram Naharaim and Aram Zobah, and when Joab returned and struck down twelve thousand Edomites in the Valley of Salt. You have rejected us, O God, and burst forth upon us; you have been angry--now restore us!

{To the chief Musician upon Shushaneduth, Michtam of David, to teach; when he strove with Aramnaharaim and with Aramzobah, when Joab returned, and smote of Edom in the valley of salt twelve thousand.} O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; O turn thyself to us again.

2 主(주)께서 땅을 震動(진동)시키사 갈라지게 하셨사오니 그 틈을 기우소서 땅이 搖動(요동)함이니이다

You have shaken the land and torn it open; mend its fractures, for it is quaking.

Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal the breaches thereof; for it shaketh.

3 主(주)께서 主(주)의 百姓(백성)에게 어려움을 보이시고 비척거리게 하는 葡萄酒(포도주)로 우리에게 마시우셨나이다

You have shown your people desperate times; you have given us wine that makes us stagger.

Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.

4 主(주)를 敬畏(경외)하는 者(자)에게 旗(기)를 주시고 眞理(진리)를 爲(위)하여 달게 하셨나이다 셀라

But for those who fear you, you have raised a banner to be unfurled against the bow. Selah

Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. Selah.

5 主(주)의 사랑하시는 者(자)를 건지시기 爲(위)하여 우리에게 應答(응답)하사 오른손으로 救援(구원)하소서

Save us and help us with your right hand, that those you love may be delivered.

That thy beloved may be delivered; save with thy right hand, and hear me.

6 하나님이 그 거룩하심으로 말씀하시되 내가 뛰놀리라 내가 세겜을 나누며 숙곳 골짜기尺量(척량)하리라

God has spoken from his sanctuary: "In triumph I will parcel out Shechem and measure off the Valley of Succoth.

God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.

7 길르앗이 내 것이요 므낫세도 내 것이며 에브라임은 내 머리의 保護者(보호자)요 유다는 나의 笏(홀)이며

Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim is my helmet, Judah my scepter.

Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;

8 모압은 내 沐浴桶(목욕통)이라 에돔에는 내 신을 던지리라 블레셋아 나를 因(인)하여 외치라 하셨도다

Moab is my washbasin, upon Edom I toss my sandal; over Philistia I shout in triumph."

Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.

9 누가 나를 이끌어 堅固(견고)한 城(성)에 들이며 누가 나를 에돔에 引導(인도)할꼬

Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?

Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?

10 하나님이여 主(주)께서 우리를 버리지 아니하셨나이까 하나님이여 主(주)께서 우리 軍隊(군대)와 함께 나아가지 아니하시나이다

Is it not you, O God, you who have rejected us and no longer go out with our armies?

Wilt not thou, O God, which hadst cast us off? and thou, O God, which didst not go out with our armies?

11 우리를 도와 對敵(대적)을 치게 하소서 사람의 救援(구원)은 헛됨이니이다

Give us aid against the enemy, for the help of man is worthless.

Give us help from trouble: for vain is the help of man.

12 우리가 하나님을 依支(의지)하고 勇敢(용감)히 行(행)하리니 저는 우리의 對敵(대적)을 밟으실 者(자)심이로다

With God we will gain the victory, and he will trample down our enemies.

Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.