1 너희 義人(의인)들아 여호와를 즐거워하라 讚頌(찬송)은 正直(정직)한 者(자)의 마땅히 할 바로다

Sing joyfully to the LORD, you righteous; it is fitting for the upright to praise him.

Rejoice in the LORD, O ye righteous: for praise is comely for the upright.

2 竪琴(수금)으로 여호와께 感謝(감사)하고 열 줄 琵琶(비파)로 讚頌(찬송)할찌어다

Praise the LORD with the harp; make music to him on the ten-stringed lyre.

Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.

3 새 노래로 그를 노래하며 즐거운 소리로 工巧(공교)히 演奏(연주)할찌어다

Sing to him a new song; play skillfully, and shout for joy.

Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.

4 여호와의 말씀은 正直(정직)하며 그 行事(행사)는 다 眞實(진실)하시도다

For the word of the LORD is right and true; he is faithful in all he does.

For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.

5 저는 正義(정의)와 公義(공의)를 사랑하심이여 世上(세상)에 여호와의 仁慈(인자)하심이 充滿(충만)하도다

The LORD loves righteousness and justice; the earth is full of his unfailing love.

He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.

6 여호와의 말씀으로 하늘이 지음이 되었으며 그 萬象(만상)이 그 입기운으로 이루었도다

By the word of the LORD were the heavens made, their starry host by the breath of his mouth.

By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.

7 저가 바닷물을 모아 무더기 같이 쌓으시며 깊은 물을 곳간에 두시도다

He gathers the waters of the sea into jars; he puts the deep into storehouses.

He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.

8 온 땅은 여호와를 두려워 하며 世界(세계)의 모든 居民(거민)은 그를 敬畏(경외)할찌어다

Let all the earth fear the LORD; let all the people of the world revere him.

Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.

9 저가 말씀하시매 이루었으며 命(명)하시매 堅固(견고)히 섰도다

For he spoke, and it came to be; he commanded, and it stood firm.

For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.

10 여호와께서 列邦(열방)圖謀(도모)를 廢(폐)하시며 民族(민족)들의 思想(사상)을 無效(무효)케 하시도다

The LORD foils the plans of the nations; he thwarts the purposes of the peoples.

The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.

11 여호와의 圖謀(도모)는 永永(영영)히 서고 그 心思(심사)는 代代(대대)에 이르리로다

But the plans of the LORD stand firm forever, the purposes of his heart through all generations.

The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.

12 여호와로 自己(자기) 하나님을 삼은 나라하나님의 基業(기업)으로 빼신 바 된 百姓(백성)은 福(복)이 있도다

Blessed is the nation whose God is the LORD, the people he chose for his inheritance.

Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he hath chosen for his own inheritance.

13 여호와께서 하늘에서 監察(감찰)하사 모든 人生(인생)을 보심이여

From heaven the LORD looks down and sees all mankind;

The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.

14 곧 그 居(거)하신 곳에서 世上(세상)의 모든 居民(거민)下鑑(하감)하시도다

from his dwelling place he watches all who live on earth--

From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.

15 저는 一般(일반)의 마음을 지으시며 저희 모든 行事(행사)監察(감찰)하시는 者(자)로다

he who forms the hearts of all, who considers everything they do.

He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.

16 많은 軍隊(군대)로 救援(구원) 얻은 王(왕)이 없으며 勇士(용사)가 힘이 커도 스스로 求(구)하지 못하는도다

No king is saved by the size of his army; no warrior escapes by his great strength.

There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.

17 救援(구원)함에 은 헛것임이여 그 큰 힘으로 求(구)하지 못하는도다

A horse is a vain hope for deliverance; despite all its great strength it cannot save.

An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.

18 여호와는 그 敬畏(경외)하는 者(자) 곧 仁慈(인자)하심을 바라는 者(자)를 살피사

But the eyes of the LORD are on those who fear him, on those whose hope is in his unfailing love,

Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;

19 저희 靈魂(영혼)을 死亡(사망)에서 건지시며 저희를 饑饉時(기근시)에 살게 하시는도다

to deliver them from death and keep them alive in famine.

To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.

20 우리 靈魂(영혼)이 여호와를 바람이여 저는 우리의 도움과 防牌(방패)시로다

We wait in hope for the LORD; he is our help and our shield.

Our soul waiteth for the LORD: he is our help and our shield.

21 우리 마음이 저를 즐거워함이여 우리가 그 聖號(성호)를 依支(의지)한 緣故(연고)로다

In him our hearts rejoice, for we trust in his holy name.

For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.

22 여호와여 우리가 主(주)께 바라는 대로 主(주)의 仁慈(인자)하심을 우리에게 베푸소서

May your unfailing love rest upon us, O LORD, even as we put our hope in you.

Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.