1 내 靈魂(영혼)아 여호와를 頌祝(송축)하라 여호와 나의 하나님이여 主(주)는 甚(심)히 廣大(광대)하시며 尊貴(존귀)와 權威(권위)를 입으셨나이다
Praise the LORD, O my soul. O LORD my God, you are very great; you are clothed with splendor and majesty.
2 主(주)께서 옷을 입음 같이 빛을 입으시며 하늘을 揮帳(휘장)같이 치시며
He wraps himself in light as with a garment; he stretches out the heavens like a tent
3 물에 自己(자기) 樓閣(누각)의 들보를 얹으시며 구름으로 自己(자기) 수레를 삼으시고 바람 날개로 다니시며
and lays the beams of his upper chambers on their waters. He makes the clouds his chariot and rides on the wings of the wind.
4 바람으로 自己(자기) 使者(사자)를 삼으시며 火焰(화염)으로 自己(자기) 使役者(사역자)를 삼으시며
He makes winds his messengers, flames of fire his servants.
5 땅의 基礎(기초)를 두사 永遠(영원)히 搖動(요동)치 않게 하셨나이다
He set the earth on its foundations; it can never be moved.
6 옷으로 덮음같이 땅을 바다로 덮으시매 물이 山(산)들 위에 섰더니
You covered it with the deep as with a garment; the waters stood above the mountains.
7 主(주)의 譴責(견책)을 因(인)하여 逃亡(도망)하여 主(주)의 雨雷(우뢰) 소리를 因(인)하여 빨리 가서
But at your rebuke the waters fled, at the sound of your thunder they took to flight;
8 主(주)의 定(정)하신 處所(처소)에 이르렀고 1)山(산)은 오르고 골짜기는 내려 갔나이다
욥38:8 욥38:10,11     1) 물이 산으로 올라가고 골짜기로 내림이여 그를 위하여 정하신 곳에 이르도다
they flowed over the mountains, they went down into the valleys, to the place you assigned for them.
9 主(주)께서 물의 境界(경계)를 定(정)하여 넘치지 못하게 하시며 다시 돌아와 땅을 덮지 못하게 하셨나이다
You set a boundary they cannot cross; never again will they cover the earth.
10 여호와께서 샘으로 골짜기에서 솟아나게 하시고 山(산) 사이에 흐르게 하사
He makes springs pour water into the ravines; it flows between the mountains.
11 들의 各(각) 짐승에게 마시우시니 들나귀들도 解渴(해갈)하며
They give water to all the beasts of the field; the wild donkeys quench their thirst.
12 空中(공중)의 새들이 그 가에서 깃들이며 나무가지 사이에서 소리를 發(발)하는도다
The birds of the air nest by the waters; they sing among the branches.
13 저가 그 樓閣(누각)에서 山(산)에 물을 주시니 主(주)의 行事(행사)의 結果(결과)가 땅에 豊足(풍족)하도다
He waters the mountains from his upper chambers; the earth is satisfied by the fruit of his work.
14 저가 家畜(가축)을 爲(위)한 풀과 사람의 所用(소용)을 爲(위)한 菜蔬(채소)를 자라게 하시며 땅에서 植物(식물)이 나게 하시고
He makes grass grow for the cattle, and plants for man to cultivate--bringing forth food from the earth:
15 사람의 마음을 기쁘게 하는 葡萄酒(포도주)와 사람의 얼굴을 潤澤(윤택)케 하는 기름과 사람의 마음을 힘있게 하는 糧食(양식)을 주셨도다
wine that gladdens the heart of man, oil to make his face shine, and bread that sustains his heart.
16 여호와의 나무가 雨澤(우택)에 洽足(흡족)함이여 곧 그의 심으신 레바논 柏香木(백향목)이로다
The trees of the LORD are well watered, the cedars of Lebanon that he planted.
17 새들이 그 속에 깃을 들임이여 鶴(학)은 잣나무로 집을 삼는도다
There the birds make their nests; the stork has its home in the pine trees.
18 높은 山(산)들은 山羊(산양)을 爲(위)함이여 바위는 너구리의 避難處(피난처)로다
The high mountains belong to the wild goats; the crags are a refuge for the coneys.
19 여호와께서 달로 節期(절기)를 定(정)하심이여 해는 그 지는 것을 알도다
The moon marks off the seasons, and the sun knows when to go down.
20 主(주)께서 黑暗(흑암)을 지어 밤이 되게 하시니 森林(삼림)의 모든 짐승이 기어 나오나이다
You bring darkness, it becomes night, and all the beasts of the forest prowl.
21 젊은 獅子(사자)가 그 잡을 것을 쫓아 부르짖으며 植物(식물)을 하나님께 求(구)하다가
The lions roar for their prey and seek their food from God.
22 해가 돋으면 물러가서 窟穴(굴혈)에 눕고
The sun rises, and they steal away; they return and lie down in their dens.
23 사람은 나와서 勞動(노동)하며 저녁까지 受苦(수고)하는도다
Then man goes out to his work, to his labor until evening.
24 여호와여 主(주)의 하신 일이 어찌 그리 많은지요 主(주)께서 智慧(지혜)로 저희를 다 지으셨으니 主(주)의 2)富饒(부요)가 땅에 가득하니이다
잠3:19     2) 조성물이
How many are your works, O LORD! In wisdom you made them all; the earth is full of your creatures.
25 저기 크고 넓은 바다가 있고 그 속에 3)動物(동물) 곧 大小(대소) 生物(생물)이 無數(무수)하니이다
시69:34     3) 기는 것
There is the sea, vast and spacious, teeming with creatures beyond number--living things both large and small.
26 船隻(선척)이 거기 다니며 主(주)의 지으신 4)鰐魚(악어)가 그 속에서 노나이다
욥41:1 욥40:20     4) 리워야단이
There the ships go to and fro, and the leviathan, which you formed to frolic there.
27 이것들이 다 主(주)께서 때를 따라 植物(식물) 주시기를 바라나이다
These all look to you to give them their food at the proper time.
28 主(주)께서 주신즉 저희가 取(취)하며 主(주)께서 손을 펴신즉 저희가 좋은 것으로 滿足(만족)하다가
When you give it to them, they gather it up; when you open your hand, they are satisfied with good things.
29 主(주)께서 낯을 숨기신즉 저희가 떨고 主(주)께서 저희 呼吸(호흡)을 取(취)하신즉 저희가 죽어 本(본) 흙으로 돌아가나이다
When you hide your face, they are terrified; when you take away their breath, they die and return to the dust.
30 主(주)의 靈(영)을 보내어 저희를 創造(창조)하사 地面(지면)을 새롭게 하시나이다
When you send your Spirit, they are created, and you renew the face of the earth.
31 여호와의 榮光(영광)永遠(영원)히 繼續(계속)할찌며 여호와는 自己(자기) 行事(행사)로 因(인)하여 즐거워하실지로다
May the glory of the LORD endure forever; may the LORD rejoice in his works--
32 저가 땅을 보신즉 땅이 震動(진동)하며 山(산)들에 接觸(접촉)하신즉 煙氣(연기)가 發(발)하도다
he who looks at the earth, and it trembles, who touches the mountains, and they smoke.
33 나의 平生(평생)에 여호와께 노래하며 나의 生存(생존)한 동안 내 하나님을 讚揚(찬양)하리로다
I will sing to the LORD all my life; I will sing praise to my God as long as I live.
34 나의 默想(묵상)을 嘉尙(가상)히 여기시기를 바라나니 나는 여호와로 因(인)하여 즐거워하리로다
May my meditation be pleasing to him, as I rejoice in the LORD.
35 罪人(죄인)을 땅에서 消滅(소멸)하시며 惡人(악인)을 다시 있지 못하게 하실지로다 내 靈魂(영혼)이 여호와를 頌祝(송축)하라 5)할렐루야
시37:38 시104:1 시105:45 시106:48 시113:9 시150:6     5) 여호와를 찬송하라
But may sinners vanish from the earth and the wicked be no more. Praise the LORD, O my soul. Praise the LORD.